Реклама

 






Новостная лента проекта

18 января 2017г.

Очерк, посвященный ГВОЗДИКЕ -- знаменитой пряности Востока -- можно прочитать в разделе сайта "Заметки". а также в нашей группе ВКонтакте. 

 

17 января 2017г.

Отрывок из поэзии Паттинаттара, поэта-шиваита X-XI вв. (по другим оценкам, более позднего времени), в переводе с тамильского А.М. Пятигорского, а также краткие сведения о поэте опубликованы в разделе "Заметки": http://indosfera.ru/?c=1128-iz-poezii-pattinattara-perevod-s-tamilskogo-am-pyatigorskogo

17 января 2017г.

Предлагаем вниманию наших посетителей и подписчиков паблика ВКонтакте индийский художественный фильм "Мадхвачарья" (с русским закадровым переводом и английскими субтитрами), посвященный жизни прославленного индийского философа. Режиссер — Г.В. Айер, 1969 г. Также приводим небольшую заметку об основах философии Мадхвы. 

 

16 января 2017г.

Дорогие друзья! Напоминаем, что вы можете поделиться в нашей группе и на нашем сайте информацией о вашем магазине индийских товаров, индийском кафе, студии йоги и аюрведы, турах в Индию, музыкальном выступлении или фестивале. Размещение в базовых информационных блоках — бесплатное. Вы можете также рассказать о своей поездке в Индию, опубликовать свои фото и литературные переводы. Добро пожаловать в Индосферу! 

Новости сайта: в информационный блок "Магазины" добавлен Интернет-магазин индийских товаров "Просветление" (Москва) 

13 января 2017г.

Праздник Лори (Lohri), который празднуется 13 января и отмечается, в основном, в Северной Индии, знаменует кульминацию, высшую точку зимы и вступление Солнца на «Северный путь», Уттарайяна, упоминаемый, между прочим, в «Гите» Господом Кришной (стих 8.24: "… шесть месяцев, когда Солнце идет на север, тогда ушедшие [из земной жизни] люди, познавшие Брахму, достигают Брахмы").

В этот день люди собираются вокруг костров (огонь символизирует при этом бога огня, Агни) и предлагают поклонение (пуджу) пламени, обходя вокруг костра «по ходу Солнца» (по часовой стрелке), поют народные песни, обмениваются приветствиями и подносят в пламя сладости и воздушный рис. Всем собравшимся раздается традиционная освященная пища, предложенная божеству (прасад). 

Еще одной особенностью этого праздника являются песни, исполняемые детьми, обходящими с утра дома и просящими взамен деньги или сладости. Собранные таким образом общие продукты и деньги будут использованы на исходе этого дня, вечером, когда зажгутся праздничные костры. Исследователи отмечают, что этот обычай напоминает славянские рождественские колядки. 

14 января будет отмечаться Макар Санкранти, который является одним из самых значимых событий индуистского календаря, и с великим благоговением, пышностью и весельем празднуется по всей Индии в неисчислимом множестве форм, в зависимости от особенностей вероисповедания, культуры или истории того или иного народа, населяющего конкретный район страны. Выделяя общее среди этих форм, можно сказать, что Макар Санкранти – день, когда великий бог Солнца начинает свой путь в Северное полушарие, как бы напоминая всем нам, своим детям, древнее санскритское изречение «тамасо ма джьйотир гамайя» - «веди меня из темноты к свету». Согласно очень древнему учению, Макар Санкранти это начало той благоприятной половины года, которая известна как «день богов». 

Важная составляющая этого особенного дня – его особое значение для отношений между родителями и детьми: мы видим, что в этот день даже бог Солнца, Сурья, в обычное время не очень-то ладящий со своим сыном Шани (Сатурном) приходит в дом своего сына (в созвездие Макара, Козерога). Этот праздник практически всегда отмечается в один и тот же день (порой с очень небольшими колебаниями от 13-го до 15-го января): таких праздников в индуистском календаре крайне мало. 

Праздник Понгал (14 января) можно назвать южным аналогом фестиваля Макар Санкранти – Понгал распространен, главным образом, в штатах Тамил Наду и Андхра Прадеш. С одной стороны, этот праздник считается праздником урожая, а с другой стороны, Понгал можно назвать празднеством во славу Солнца, столь способствующего в этих районах Индии обильной жатве. Таким образом, в целом Понгал является сельским, крестьянским праздником.

Понгал празднуется в течение трех дней и начинается с очистки и приведения в порядок жилищ. В первый день праздника, «Бхоги», люди поднимаются рано утром и, после специального омовения, складывают и сжигают перед домом накопившийся мусор и старые ненужные вещи, отмечая так время расставания со старым, отжившим, и сосредоточения на новом, несущем перемены к лучшему. На стенах и напротив дверей домов создаются цветные изображения ранголи (различные виды сложных орнаментов, дошедших до нас, порой, из глубокой древности). 

Во второй день, с использованием риса нового урожая, готовится специальное праздничное кушанье «понгал», которое в ходе особого поклонения, предлагают богу Солнца, перед нарисованным изображением колесницы с Солнцем в ее центре (как известно, бог Солнца передвигается в колеснице, в которую запряжены семь коней). По завершении пуджи некоторая часть этого кушанья приносится в каждый дом, чтобы привлечь, таким образом, благословение бога Солнца. 

Третий день праздника посвящен почитанию коров – заботливо украшенных коров подводят к каждому жилищу селения.

12 января 2017г.

День полнолуния (Пурнима) месяца Пауш – очень важная дата индийского лунного календаря, поскольку в следующий за ним день начинается долгий период подвижничеств, милостыни и воздержаний, ревностно соблюдаемых праведными индусами на протяжении следующего месяца - месяца Магха. Именно начиная со дня Пауш Пурнима, и на протяжении всего следующего месяца им рекомендуется ежедневно совершать священное омовение в реках Ганга или Ямуна – как считается, подобные омовения способствуют спасению души из вечного цикла повторяющихся рождений и смертей, а также избавлению от последствий множества грехов, совершенных в этом и предыдущих рождениях. 

По совершении священного омовения (множества людей собираются ради него в Харидваре, варанасском Дашашвамедх Гхате или Тривени Сангаме в Прайяге) для них наступает черед разнообразных духовных практик – в храмах воспеваются священные мантры и песни преданности, там же проходят беседы о «Бхагавад Гите» и «Рамайяне», в храмах и ашрамах всем нуждающимся предлагается «анна дан», бесплатное угощение (как считается, любая милостыня, совершенная на Пауш Пурниму, способствует достижению желанных целей и приносит благие плоды в будущем). Совершением омовения в священных водах верующие как бы открывают себя для новой, чистой и простой жизни без бремени прошлых карм и грехов и напоминают себе о скрытой связи всех живых существ во вселенной. 

Другое весьма важное событие, отмечаемое на Пауш Пурниму, известно как «Шакамбхари Джайянти» - день прихода на Землю богини Шакамбхари (это имя можно перевести как «Несущая плоды» или «Облаченная в растительность»), историю которой можно прочитать в Седьмой песне Деви Бхагавата Пураны. Там говорится о том, что некогда в весьма давние времена вследствие великого подвижничества асура Дургамы мантры брахманов утратили силу, боги лишились бессмертия, на землю перестали выпадать дожди, и в мире установился свирепый голод. Когда боги обратились с просьбой о спасении к Матери мира, благословенной Амбике, она низошла на землю в облике богини Шакамбхари, «имеющей бесконечное количество глаз», «несшей овощи, сладкие плоды и коренья». Напавший на нее асур Дургама был побежден ею в сражении, и на земле пролились дожди, и воцарились процветание и мир. 

В этот благоприятный день Пауш Пурнимы мы желаем всем посетителям нашего сайта благословений богини Шакамбхари – одной из форм Великой Богини, Матери мира, стремящейся принести всем живущим духовное и материальное благо.

 

11 января 2017г.

Продолжаем публикацию «Деви Бхагавата Пураны» в переводе с санскрита Андрея Игнатьева. Вниманию читателей предлагается Пятая книга (в двух частях), озаглавленная переводчиком как «Деви-махатмья». То, что эта книга именуется «Деви-махатмьей из Девибхагавата-пураны», отнюдь не является случайностью, подобное определение содержится в самом тексте: etat te sarvam AkhyAtaM devImAhAtmyam uttamam (V.33.35). Первоначальная «Деви-махатмья», содержащаяся в «Маркандея Пуране», посвящена, как известно, трем великим подвигам Великой Богини, связанным с победой над тремя демонами, а пятая книга «Деви Бхагавата Пураны» содержит расширенные версии двух из них: истории об убиении Махиши и истории об убиении Шумбхи и Нишумбхи.

Перечень глав:

Глава первая. ПОЧЕМУ КРИШНА ПОКЛОНЯЛСЯ ШИВЕ

Глава вторая. РОЖДЕНИЕ АСУРА МАХИШИ

Глава третья. СБОР ВОЙСКА ДАЙТЬЕВ

Глава четвертая. БРИХАСПАТИ ДАЕТ НАСТАВЛЕНИЯ ИНДРЕ

Глава пятая. ПОРАЖЕНИЕ ВОЙСКА ДАЙТЬЕВ

Глава шестая. БИТВА МАХИШИ С БОГАМИ

Глава седьмая. МАХИША ОДЕРЖИВАЕТ ПОБЕДУ И СТАНОВИТСЯ ИНДРОЙ

Глава восьмая. ЯВЛЕНИЕ БОГИНИ

Глава девятая. МАХИША ОТПРАВЛЯЕТ К БОГИНЕ ПОСЛА

Глава десятая. БЕСЕДА БОГИНИ И ПОСЛА

Глава одиннадцатая. МАХИША СОВЕЩАЕТСЯ С ПРИДВОРНЫМИ. ПОСОЛЬСТВО ТАМРЫ

Глава двенадцатая. ВТОРОЙ СОВЕТ У МАХИШИ

Глава тринадцатая. БИТВА БОГИНИ С БАШКАЛОЙ И ДУРМУКХОЙ

Глава четырнадцатая. БИТВА БОГИНИ С ТАМРОЙ И ЧИКШУРОЙ

Глава пятнадцатая. БИТВА БОГИНИ С БИДАЛОЙ И АСИЛОМАНОМ

Глава шестнадцатая. МАХИША САМ ОТПРАВЛЯЕТСЯ К БОГИНЕ И БЕСЕДУЕТ С НЕЙ

Глава семнадцатая. ИСТОРИЯ ЦАРЕВНЫ МАНДОДАРИ, НЕ ЖЕЛАВШЕЙ ВЫХОДИТЬ ЗАМУЖ

Глава восемнадцатая. УБИЕНИЕ АСУРА МАХИШИ

Глава девятнадцатая. БОГИ ВОСХВАЛЯЮТ ДЕВИ

Глава двадцатая. СПРАВЕДЛИВОЕ ПРАВЛЕНИЕ ШАТРУГХНЫ

СКАЗАНИЕ ОБ УБИЕНИИ ШУМБХИ И НИШУМБХИ. Глава двадцать первая. ШУМБХА И НИШУМБХА ЗАХВАТЫВАЮТ ВЛАСТЬ НАД МИРОМ

Глава двадцать вторая. БОГИ ПРОСЯТ ДЕВИ О ПОМОЩИ

Глава двадцать третья. БОГИНЯ СООБЩАЕТ ПОСЛАНЦУ ШУМБХИ О СВОЕЙ КЛЯТВЕ

Глава двадцать четвертая. ДХУМРАЛОЧАНА ОТПРАВЛЯЕТСЯ К БОГИНЕ

Глава двадцать пятая. УБИЕНИЕ ДХУМРАЛОЧАНЫ И РАЗГРОМ ЕГО ВОЙСКА

Глава двадцать шестая. УБИЕНИЕ ЧАНДЫ И МУНДЫ

Глава двадцать седьмая. РАКТАБИДЖА УВЕЩЕВАЕТ БОГИНЮ

Глава двадцать восьмая. ЯВЛЕНИЕ МАТЕРЕЙ

Глава двадцать девятая. УБИЕНИЕ РАКТАБИДЖИ

Глава тридцатая. УБИЕНИЕ НИШУМБХИ

Глава тридцать первая. УБИЕНИЕ ШУМБХИ

СКАЗАНИЕ О ЦАРЕ СУРАТХЕ И ВАЙШЬЕ САМАДХИ. Глава тридцать вторая. НАЧАЛО ИСТОРИИ ЦАРЯ СУРАТХИ И ВАЙШЬИ САМАДХИ

Глава тридцать третья. МУДРЕЦ СУМЕДХАС ВОЗГЛАШАЕТ ЦАРЮ И ВАЙШЬЕ ВЕЛИЧИЕ БОГИНИ

Глава тридцать четвертая. О ПОКЛОНЕНИИ БОГИНЕ

Глава тридцать пятая. ЦАРЬ И ВАЙШЬЯ СОВЕРШАЮТ ПОКЛОНЕНИЕ БОГИНЕ И ОБРЕТАЮТ ЕГО ПЛОДЫ


 

10 января 2017г.

Стихотворение "Смотри!" известной индийской поэтессы Махадэви Вармы (1907-1987) в переводе С. Северцева можно прочитать в нашем разделе заметок. 

09 января 2017г.

В разделе заметок опубликован гимн "Дашашлоки" Шанкарачарьи, обращенный к Шиве. Перевод с санскрита -- С.Л. Бурмистров. 

08 января 2017г.

В разделе "Заметки. Блоги. Ссылки" опубликована первая заметка из нового цикла "Индийские специи", посвященная куркуме

Главная | О проекте | Рестораны и кафе | Магазины и поставщики | Туры и билеты | Танец и музыка | Йога и аюрведа | Авторское фото | Библиотека | Религия Философия Культура | Заметки Блоги Ссылки | Индийский блокнот | Контакты | Обновления | Поиск по сайту