Реклама

Индийский блокнот

В этом разделе мы размещаем частные объявления, связанные с индийской тематикой, а также анонсы различных мероприятий и событий, афиши и обращения. Если Вы хотите, чтобы Ваша информация появилась на этих страницах, пожалуйста, напишите администрации сайта на  info@indosfera.ru.

Текст сообщения:
Мое имя:
Изображение:
(форматы: jpg, jpeg, png, gif)
Введите код:
Ваши сообщения:
02 марта 2016г.

23 декабря 2015г.
"Вера каждого соответствует его природе, о Бхарата. Человек образован верой; он таков, какова его вера". (Бхагавад-гита, 17.3) "Совершенство, достигаемое людьми, соответствует природе их веры". (Брахма-самхита, 5.61)

12 декабря 2015г.
"Те, кто, давая истинное духовное блаженство, устраняют удовлетворение, рожденное материальными чувствами, — такие духовные учителя должны почитаться учениками; все другие являются мошенниками, которых следует тщательно избегать". (Куларнава-тантра, 13.67)

08 декабря 2015г.
Кубджикā-тантра 1. 25б – 29а: brahmāṇī kurute sṛṣṭiṁ na tu brahmā kadācana //25б// ataeva maheśāni brahmā preto na saṁśayaḥ / pālanaṁ vaiṣṇavī devī na tu viṣṇuḥ kadācana //26// ataeva maheśāni viṣṇuḥ preto na saṁśayaḥ / rudrāṇī kurute grāsaṁ na tu rudraḥ kadācana //27// ataeva maheśāni rudraḥ preto na saṁśayaḥ / brahmaviṣṇumaheśādyā jaḍāścaiva prakīrt(t)itāḥ //28// prakṛtiñca vinā devi sarvakāryākṣamā* dhruvat /29а *‘‘sarvakāryākṣamī‘‘ и ‘‘sarvakāryākṣamo‘‘, стоящие в этом месте в двух имеющихся у меня текстах этой тантры – по всей видимости, ошибочные прочтения/написания. Правильное написание – ‘‘sarvakāryākṣamā-‘‘, соответствующее данному грамматическому контексту, содержится в версии этих стихов в Пранатошини-тантре: brahmaviṣṇumaheśādyā jaḍāścaiva prakīrtitāḥ | prakṛtiñca vinā devi ! sarvakāryākṣamā dhruvamityuktam |. Перевод: ,, Брахмани , а не Брахма (brahmā), совершает когда бы то ни было/во все времена творение (мира), (и) таким образом , (о) Махешани (- Великая Владычица), Брахма (brahmā) – несомненно, мертвец (pretaḥ); /25б-26а сохраняет/охраняет (мир)во все времена Вайшнави Дэви , а не Вишну, (и) таким образом, (о) Махешани, Вишну – несомненно, мертвец (pretaḥ); /26б-27а Рудрани , а не Рудра, когда бы то ни было/во все времена поглощает (мир)/совершает затмение (мира) (и), таким образом, (о) Махешани, Рудра – несомненно, мертвец (pretaḥ). /27б-28а Брахма, Вишну, Махешвара и другие называются/именуются также (совсем) безжизненными (jaḍāḥ) /28б и без Пракрити (- Шакти), (о) Богиня, (они) не могут ничего делать, в этом нет сомнения. /29а ‘‘ Примечания: - шакти (энергия)/жена бога Брахмы. В шактизме и шакта-шайва традициях распространена концепция, согласно которой Бог как мужское начало (Пуруша) и его аспекты – Брахма, Вишну, Шива ит.д. – без женского начала (Пракрити/Шакти (- Природы/Силы/Энергии)) лишены жизни/безжизненны/бездыханны подобно мертвецу (прета)/трупу (шава) и не способны действовать. (См. например в Саундарья-лахари Шанкары, в Тодала-тантре (гл.1 ит.д.) и во многих других источниках шакта-/шакта-шайва традиций). - шакти (энергия)/жена бога Вишну. - шакти (энергия)/жена бога Рудры (, именуемого также Шива, Махешвара ит.д.). - во время завершения существования мира, после чего он погружается в пралаю (- т.е. растворяется, что происходит, согласно индуистким космологическим воззрениям, множество раз вновь и вновь). - боги и другие существа. (Перевод и примечания Димешвара)

09 сентября 2015г.

Здравствуйте! Хотелось бы разместить туры в Индию))


Комментарий администрации сайта:

Туры размещены в разделе Предложения по турам в Индию

Главная | О проекте | Видео Индосферы | Студия танца и музыки «Куджана» | Авторское фото | Религия Философия Культура | Библиотека | Заметки Блоги Ссылки | Индийский блокнот | Контакты | Обновления | Поиск по сайту