Реклама

 






Заметки Блоги Ссылки

Интересные цитаты и заметки, очерки наших постоянных авторов, ссылки на наиболее информативные ресурсы по Индии в целом и различным аспектам ее жизни, актуальные блоги пишущих по индийской тематике, видеоклипы и ролики – это область, которой посвящен данный раздел нашего сайта. Мы будем рады, если все, кто захочет поучаствовать в его наполнении, свяжутся с нами по адресу  info@indosfera.ru.

08 октября 2018г.

ИСТОРИЯ ГАДЖЕНДРЫ, рассказанная в различных Пуранах, послужила темой для многочисленных более поздних авторских поэм, бхаджанов, классических песен и постановок... >> см.полностью

04 августа 2018г.

Перевод с санскрита: Максим Мейстер (Мадана-Гопал дас)

1. Поклоняйся Говинде, поклоняйся Говинде, поклоняйся Говинде! Глупец! Никакие правила грамматики не спасут тебя в момент смерти! Не спасут! 
2. О, глупец! Оставь планы приобрести что-то в этом мире. Все, что суждено, ты и так получишь, просто выполняя свои обязанности. Будь удовлетворен тем, что приходит само собой, а желания направь на очищение разума. Сделай его духовным! 
3. Не бросай духовного пути и не впадай в иллюзию, едва завидев женскую грудь. Помни, что это только плоть, всего лишь жир, кровь и мясо! Вспоминай об этом почаще! 
4. Наша жизнь так же устойчива, как капля росы, которая дрожит на лепестке лотоса. Знай же, что этот мир всегда останется в плену болезни, гордости и скорби! 
5. Пока ты богат и можешь заработать деньги, тебя окружает семья и друзья, восхищенно поющие твою славу, но придет старость, и никто не захочет с тобой даже просто поговорить! >> см.полностью

04 августа 2018г.

Проект "Индосфера" совместно с некоммерческим издательством "Сувитра" (Москва) представляет серию подарочных альбомов-книг, посвященных мифологии индуизма и основным богам индуистского пантеона. Все книги имеют формат А4, содержат большое количество цветных и черно-белых иллюстраций. Ниже мы размещаем аннотации к этим изданиям. Заказать книги можно через Интернет-магазин по ссылке. >> см.полностью

22 июля 2018г.

Храм Господа Венкатешвары (также известного как Баладжи, Шриниваса, Венката), расположенный в Тирупати (штат Андхра Прадеш) является одним из самых удивительных мест в Индии, и описать его даже очень кратко представляется весьма затруднительным. Божество храма высотой около двух метров высечено из черного камня; видны же обычно только голова и стопы. Две его руки держат диск и раковину, третья касается бедра, а четвертая делает благословляющий жест. Глаза божества прикрыты тилакой-пластиной – считается, что в случае открытых глаз Венкатешвар может испепелить взглядом весь мир. Руки божества украшены бриллиантами, голову украшает большой изумруд и золотая тиара (около 30 кг), инкрустированная 28-мью тысячами бриллиантов. >> см.полностью

22 июля 2018г.

Прославленная композиция святого Тьягараджи (1767 — 1847) "Endaro Mahanubhavulu" была написана на языке телугу (с большим количеством санскритских слов) и принадлежит классической южно-индийской музыкальной традиции (карнатик). Она популярна и среди современных классических исполнителей. Ниже мы помещаем несколько видеороликов с исполнением этой композиции, два отрывка из художественных фильмов о Тьягарадже и перевод стихов.  >> см.полностью

04 июля 2018г.

Катхакали — классический индийский танец, ставший своего рода визитной карточкой штата Керала. Традиционное представление катхакали напоминает скорее спектакль, где повествование ведется, во-первых, вокалистами, пропевающими тексты на языке малаялам с большим количеством санскритских слов, а, во-вторых, показывается персонажами на языке жестов. По этой причине исполнителей катхакали часто называют актерами, а не танцорами. >> см.полностью

24 апреля 2018г.

Художественный фильм "Ганди" (1982 год) 
Режиссёр: Ричард Аттенборо 
Страна: Великобритания, Индия 
В главных ролях: Бен Кингсли, Рохини Хаттангади, Рошан Сет, Саид Джаффри, Алик Падамси, Кэндис Берген, Иэн Чарлсон, Амриш Пури, Эдвард Фокс, Джон Гилгуд, Джон Миллс, Мартин Шин, Атол Фугард, Ом Пури, Дэниел Дэй-Льюис, Тревор Ховард 

Описание: В 1869 году, когда Ганди родился, его страна ещё была украшением Британской империи и одной из драгоценностей королевы Виктории. 30 января 1948 года, в день его убийства, Индия была свободной. Это стало плодом его трудов, трудов долгой титанической жизни. 

Награды: 8 премий "Оскар", 5 премий "Золотой глобус", 5 премий BAFTA, 3 премии "Давид ди Донателло", 2 премии Национального совета кинокритиков США, 1983 — премия Гильдии режиссёров США. Картина заняла 34 место в списке 100 лучших фильмов по версии Британского института кино. >> см.полностью

19 апреля 2018г.

Французский журналист и телеведущий Филипп Гуглер путешествует на поездах в самых разных уголках планеты. Серия из цикла документальных фильмов "Под стук колес" посвящена Южной Индии... >> см.полностью

18 апреля 2018г.

Ведущая популярного документального сериала "Что почем на рынке в..." Жюли посещает места торговли в самых разных странах мира. Фильм "Что почем на рынке в Майсуре" посвящен оптовому рынку цветов в штате Карнатака, где Жюли знакомится с торговцами, производителями и покупателями, узнает о разных сортах растений и обрядах, связанных с ними... >> см.полностью

30 марта 2018г.

Две индийские серии международного документального фильма "Дорога в школу". В качестве героинь в обеих сериях выбраны индийские сельские школьницы, показана их повседневная жизнь... 

 

 

>> см.полностью
21 марта 2018г.

ШРИ ШАНКАРАЧАРЬЯ

GURVAŚTAKAM 
Восемь шлок — Гимн Учителю

(перевод с санскрита А. Адамковой)

 

1/ śarīram surūpam tathā vā kalatram 
yaśaścāru citram dhanam merutulyam | 
manaścenna lagnam gurorańghripadme 
tatah kim tatah kim tatah kim tatah kim || 

śarīram — тело; surūpam — изящно; tathā vā — а также; 
kalatram — жена; yaśaś cāru — слава велика, превосходна; citram 
— разнообразна; dhanam — богатство; merutulyam — горе 
Меру подобно, равно; manah — мысль; сеnnа — если не; lagnam 
— предана, утверждена, верна; guroh — учителя; padme — 
лотосовым; anghri — стопам; tatah kim — что тогда, какой смысл, к чему это. 


Пусть тело изящно и жена прекрасна, 
слава велика и многолика, 
и горе Меру подобно богатство, 
но если мысль не устремлена 
к лотосовым стопам Учителя, 
к чему, к чему же тогда все это? >> см.полностью

06 марта 2018г.

Все представленные миниатюры из Майсора датируются приблизительно 1720 - 1730 годами. 

1) Шива Натараджа.

2) Шива Шанкаранарайяна.  

3) Шива Панчанана. 

4) Шива и Парвати на быке Нанди.

5) Шива Бхикшатанамурти. 

6) Шива Ардханаришвара. >> см.полностью

04 марта 2018г.

Советский мультфильм (1981 год) о древнеиндийских танцах (стиль катхакали) — искусстве говорящих рук. Приводятся легенды из Пуран, в том числе о возникновении царства Траванкор (современная Керала и часть Тамил Наду). 

Автор сценария: М. Родионов
Автор текста: Александр Тимофеевский
Кинорежиссёр: Владимир Пекарь
Художник-постановщик: Татьяна Колюшева
Композитор: Эдуард Артемьев при участии ансамбля «Бумеранг» под управлением Юрия Богданова
Текст читает: Иннокентий Смоктуновский
Киноператор: Кабул Расулов
Звукооператор: Борис Фильчиков
Редактор: Петр Фролов
Художники-мультипликаторы: Юрий Батанин, Галина Зеброва, Анатолий Абаренов
Художники: Николай Митрохин, Татьяна Лытко, Дмитрий Анпилов, Людмила Бирюкова
Монтаж: Наталья Степанцева
Директор съемочной группы: Любовь Бутырина

Производство киностудии "Союзмультфильм"

 

 

 

>> см.полностью
07 февраля 2018г.

DAKŚINĀMŪRTI AŚTAKAM

Восемь шлок — Гимн Дакшинамурти 

 

1/ viśvam darpaņa dŗśyamāna nagarī tulyam nijāntargatam paśyannātmani māyayā bahirivodbhūtam yathā nidrayā | yah sākşātkurute prabodha samaye svātmānamevādvayam tasmai śrī gurumūrtaye nama idam srī dakşiņāmūrtaye || 

 

viśvam — вселенную; tulyam — подобно; nagarī — городу; dŗśyamāna — увиденному (отраженному); darpaņa — в зеркале; nija antargatam — внутри него находящуюся; ātmani — в себе; māyayā — посредством Майи; раśуan — видимый; baħiħ eva — как будто вне, снаружи; udbhūtam — проявленная, видимая, различаемая, кажущаяся; yathā nidrayā — как посредством сна (т.е. во сне); yah sākşātkurute — кто постигает непосредственно (прямое постижение); samaye — во время, в момент; prabodha — духовного пробуждения; sva ātmānam — свою собственную Сущность; eva advayam — воистину как недвойственность; tasmai — Ему (для Него); śrī guru mūrtaye — в форме Учителя; паmа idam — это почтительное приветствие, поклон, гимн, прославле­ ние; śrī dakşiņāmūrtaye — благословенному Дакшинамурти (dakşiņa — к югу (обращенный); mūrti — лик, лицо: в данном контексте бог Шива).

 

Ему, кто посредством энергии Майи, видит в себе, как во сне вселенную, находящуюся внутри (подобно городу, увиденному в зеркале), но которая будто проявлена снаружи; Ему, кто в момент пробужденья свою истинную Сущность как недвойственность постигает; Ему — благословенному Дакшинамурти, чей луч сверкает в образе Учителя, это почтительное приветствие. >> см.полностью

03 февраля 2018г.

В музыкальной традиции Северной Индии (стиль хиндустани), помимо собственно музыкальных композиций, существуют живописные миниатюры, изображающие раги. Каждая из картин являет небольшой сюжет, который, по мысли художника, наиболее полно отражает главное настроение и различные его оттенки в музыкальной композиции. Как правило, изображаются время года или суток, небольшая эпическая или лирическая зарисовка, иногда философский или религиозный сюжет. Также могут изображаться музыкальные инструменты, животные и птицы, символизирующие настроение композиции, иногда -- олицетворенная рага. Мы предлагаем вниманию наших читателей подборку старинных и современных индийских миниатюр. >> см.полностью

05 января 2018г.

Индийская традиция составления комментариев и трактовок к текстам священных писаний насчитывает много веков. Комментарии, составленные основателями философских школ, служат фундаментом для теории и практики будущих последователей, а также приобретают, в свою очередь, последующие комментарии. В качестве примера мы публикуем четырнадцать прочтений первого стиха "Саундарья Лахари", приведенные Субрахманьей Шастри и Т.Р. Шринивасом Айенгаром в издании начала 20-го века. Полностью с текстом книги можно ознакомиться в библиотеке нашего сайта.  >> см.полностью

18 декабря 2017г.

ТИЛЛАНА (или тхиллана) — композиция в классической южноиндийской музыке карнатик, обычно исполняемая в завершении концерта. Тиллана широко используется в индийском классическом танце. Помимо стихотворных строчек, содержащихся в части, называемой чаранам, тиллана имеет ритмические слоги, входящие в части паллави и анупаллави. Южноиндийскую тиллану можно сопоставить с тараной в классической североиндийской музыке хиндустани

Ниже мы приводим Тиллану Дханашри, написанную легендарным Свати Тируналом, в различных музыкальных исполнениях (вокал, вина) и танцевальных композициях. >> см.полностью

13 декабря 2017г.

Мантра Гайятри, принятая в ежедневных молитвенных обрядах ригвединов (последователей Риг Веды), согласно работе «Ведические обряды» Сурендры Мохана, имеет следующие значения:

1)"Мы медитируем на почитаемую блаженную форму Бога — Сознание. Пусть Он поощрит все наши способности".

2) "(Посредством моего тройственного сознания) я медитирую на почитаемый божественный Огонь неизменного Создателя, которого называют "Тат". Пусть Лакшми и Нарайяна поощрят мои познавательные способности".

3) "Я медитирую на Бога, (который создает как) Брахма, поддерживает как Вишну и уничтожает как Шива, и кто, как Турья, выше этих трех. Пусть Он поощрит мои познавательные способности". >> см.полностью

07 декабря 2017г.

Сама мантра в универсальной принятой транслитерации выглядит как: 

|| OM bhuurbhuvaH svaH tatsaviturvareNyaM bhargo devasya dhiimahi dhiyo yo naH pracodayaat ||

(Риг Веда, III.62.10)

(Ом бхур бхувах сваха тат савитур вареньям бхарго девасья дхимахи дхийо йо нах прочадайят) 

 

Пада: tat | savituH | vareNyam | bhargaH | devasya | dhiimahi | dhiyaH | yaH | naH | pracodayaat ||

Перевод отдельных слов: yaH, кто; naH, наш; dhiyaH, буддхи, разум; pracodayaat, вдохновляет, или движет, или же - направляет; tat, Того, Его; devasya, сияющего; savituH. Создателя; vareNyaM, почитаемый; bhargaH, свет; dhiimahi, медитируем.

1. Мы медитируем на почитаемый свет того Сияющего Создателя, поощряющего наш буддхи.

N.B.: Почти невозможно перевести эту знаменитую мантру; на нее следует медитировать. Она способствует раскрытию (pracodana) принципа буддхи (dhi).

Суть медитации состоит в утверждении "yo.ahaM so.asausoyo.asau.aham" - "Что есть я, то есть Он, что есть Он, то есть я". >> см.полностью

29 ноября 2017г.

Посвященная Ганеше композиция "Махаганапатим манаса смарами" была написана легендарным южноиндийским композитором Мутхусвами Дикшитаром (1785 - 1835) и стала классикой в традиционном репертуаре музыки карнатик. Фильм "Раагам" (2005 год), содержащий эпизод, в котором молодая рок-группа исполняет эту композицию совместно с вокалисткой классического стиля карнатик, породил после своего выхода бесчисленные исполнительские фьюжн-версии. Естественно, что однозначного мнения в музыкальной среде не существует: кто-то считает, что фьюжн-стиль буквально убивает ценность традиционного исполнения (в том числе из-за специфики ритма), другие говорят о том, что индийская традиция всегда развивалась благодаря эксперименту. Мы предлагаем нашим подписчикам самостоятельно составить для себя мнение по этому вопросу, приведя несколько видеороликов как с традиционным исполнением, так и фьюжн. Первым следует эпизод из названного фильма (около 2-х минут). >> см.полностью

20 ноября 2017г.

Существует стандартный набор древнеиндийских текстов, который вот уже не одну сотню переводится на многие европейские и азиатские языки (не говоря о многочисленных языках самой Индии), и количество новых переводов не уменьшается. В этот набор входят Упанишады, «Бхагавад-гита», «Йога-сутра» и буддийская «Дхаммапада» (в какой-то степени в этот список можно включить и «Ману-смрити»). Нисколько не пытаясь преуменьшить основополагающее значение этих книг для индийской цивилизации, следует заметить, что древнеиндийская литература (не имеющая себе равных по объему и разнообразию жанров) далеко не ограничивается ими, и было бы несправедливо пренебрегать целым огромным пластом произведений, содержащих массу сведений практически по всем аспектам жизни древних индийцев, позволяющих, в числе прочего, ощутить вкус их реального повседневного существования. К таким произведениям, безусловно, относятся пураны. >> см.полностью

01 ноября 2017г.

Свати Тирунал Рама Варма (16 апреля 1813 – 27 декабря 1846) – выдающийся правитель (махараджа) княжества Траванкор, занимавшего в прошлом часть центральной и южной территории современного штата Керала. Свати Тирунал вошел в историю как блестящий композитор, автор более четырехсот классических музыкальных композиций в стилях карнатик и хиндустани, и, в то же время, как организатор целого ряда модернизационных проектов на Юге Индии (к которым можно отнести новый усовершенствованный свод законов и целый ряд юридических реформ, развитие современной для того времени и доступной населению медицины, учреждение обсерватории и первой правительственной типографии, строительство мостов, создание первой библиотеки рукописей и т.д. («ключевое слово – эффективность, и табу на коррупцию» — такими словами охарактеризовано его правление в статье газеты «The Hindu», опубликованной в 2013 году). >> см.полностью

25 октября 2017г.

Юрий Николаевич Рерих родился 16 августа 1902 года в селе Окуловка Новгородской губернии. 
В 1914 по 1917 годах учился в Петербурге, в частной гимназии К. И. Мая. 
С 1917 по 1919 год проживал вместе с родителями в Финляндии. 
В 1919—1920 годах занимался в Школе восточных языков при Лондонском университете (индоиранское отделение), окончил второй курс Школы. Перевёлся в Гарвардский университет (США), который окончил в 1922 году со степенью бакалавра по отделению индийской филологии. 
Вместе с В. Перцовым и В. Диксоном Ю. Рерих входил в Кембриджский кружок по изучению Живой Этики (Агни-Йоги). Этот кружок был эзотерическим по своей направленности и занимался оккультными практиками. >> см.полностью

24 октября 2017г.

В классической музыке Южной Индии коннаккол — это способ воспроизведения ритма при помощи специальных слогов, проговариваемых исполнителем. Счет при этом ведут пальцами или ладонью. Обычно эти слоги совпадают с названиями различных типов ударов на мриданге или другом ударном инструменте. В то же время, исполнители на мелодических инструментах также обладают знаниями коннаккола, поскольку в традиционных композициях им обозначаются ритмические циклы аккомпанемента. В классических танцах (например, в бхаратнатьяме коннаккол называется натувангамом) слоги коннаккола обозначают различные удары ног с колокольчиками, а также ритмические комбинации. В традиции Северной Индии существует похожая система с несколько иным обозначением слогов-ударов, соответствующих системе игры на табле. 

Предлагаемый практический видеокурс "Введение в коннаккол" индийских преподавателей Б. Манджунатха и Самашекара Джойса состоит из 8-ми небольших занятий. Он будет полезен всем, кто хочет развить чувство ритма, и особенно тем, кто занимается классической индийской музыкой, танцами, а также фьюжн-стилем. >> см.полностью

04 октября 2017г.

Замечательный документальный фильм БиБиСи, посвященный традициям изготовления текстиля в индийском штате Гуджарат. Фильм снабжен русским закадровым переводом.

 

 

 

>> см.полностью
04 октября 2017г.

Ведущий программы "Час истины" Александр Друзь обсуждает различные аспекты индийской религии, философии и культуры со своими гостями: Ириной Глушковой (доктор исторических наук, ведущий научный сотрудник Центра Индийских Исследований Института Востоковедения РАН) и Александром Дубенским (кандидат филологических наук, доцент Института стран Азии и Африки МГУ им. Ломоносова). Тема первой встречи — "Священные тексты индуизма" (речь преимущественно идет о "Бхагавад-гите"), второй — "Рамаяна", третьей — "Ритуалы в индуизме", четвертой — "Средневековая Индия и мистицизм". >> см.полностью

31 августа 2017г.

Против почтового двора было устроено особенное помещение для приведенного первый раз в Россию, в подарок от персидского шаха, слона; место, где он стоял, называлось «Зверовой двор». Вебер говорит, что его привели в Петербург в апреле 1714 года и прежде всего заставили поклониться до земли перед дворцом. Персиянин, приведший слона, рассказывал, что, когда он с ним прибыл в Астрахань, то слон возбудил такое любопытство, что сотни людей провожали его более сорока верст. По смерти слона, в этом здании помещался известный готорпский глобус, подаренный Петру голштинским герцогом. (…) 

В 1736 году был выстроен новый «Слоновый двор» для присланного из Персии слона; построен он был на Фонтанке, близ Летнего дворца Елисаветы Петровны (нынешний Михайловский замок); до половины 1741 года в нем был только один амбар, но после, в сентябре, были выстроены еще два (амбары эти стояли, где теперь Михайловский манеж). Об этом слоне имеются сведения, что во время следования его в Петербург, зимою 1736 года, он остановился на некоторое время в Москве и тогда, по распоряжению кабинета, к нему были посланы два зверовщика: персиянин Ага-Садык и араб Мершариф, состоявшие при прежнем слоне: «дабы оный слон мог к ним признаться так, как и к другим персидским слоновщикам». >> см.полностью

02 августа 2017г.

Еще один индийский художественный фильм (1959 год, русский закадровый перевод), посвященный биографии Шри Чайтаньи Махапрабху...

 

 

 

>> см.полностью
23 июля 2017г.

Федор Ипполитович родился 19 марта 1866 года в аристократической семье, в Польше, где в то время служил его отец. Всего в семье воспитывались два брата и три сестры. Усадьба Щербатских находилась в деревне Лютка (ныне Лужский район Ленинградской области), в разрушенном виде ее можно видеть и в наши дни. Получив прекрасное домашнее образование (с детства Фёдор в совершенстве владел немецким, английским и французским языками), Щербатской поступил в Императорскую Николаевскую Царскосельскую гимназию, которую закончил в 1884 году. >> см.полностью

23 июля 2017г.

(Махабхарата, Книга III (Лесная), глава 297)

***

Якша сказал: 

Кто выводит солнце и кто за ним следует? Кто ведет его к закату и на чем оно покоится? 

Юдхиштхира сказал: 

Брахма выводит солнце, за ним следуют боги. Дхарма ведет его к закату, покоится оно на истине. 

Якша сказал: 

Как стать знатоком Вед? Как постигается великое? Как обрести сподвижника? Как, о царь, черпается мудрость? 

Юдхиштхира сказал: 

Изучением Вед достигается их познание. Подвижничеством постигается великое. Стойкостью обретают сподвижника. В почитании старших черпается мудрость.   >> см.полностью

12 июля 2017г.

1. В буддизме атман определяется как единая, постоянная, независимая сущность (самость). Что не противоречит пониманию атмана в индуизме.
2. Главное учение буддийской философии - анатмавада (учение отрицающее атман), предполагающее отрицание качеств атмана во всей реальности.
3. Из такого отрицания атмана вытекает буддийская идея пустоты - отсутствия самобытия (бескачественность, бессущностность, неопределенность).
4. Пустота - абсолютная истина буддизма, антитеза атмана, полное отсутствие качеств атмана в реальности.
5. Буддийская философия пытается обосновать отсутствие качеств атмана в реальности. >> см.полностью

21 июня 2017г.

Корица, часто называемая в Индии "далчини", – чрезвычайно популярная и древняя специя, чья родина находится на Шри-Ланке, а также в Западной и Южной Индии. В настоящее время различают два вида корицы: первый называют «настоящей корицей» или «цейлонской корицей» и получают из внутреннего слоя коры вечнозеленого дерева Cinnamomum zeylanicum; другой вид называют «индонезийской корицей», «китайской корицей» или «кассией» – это кора дерева Cinnamomum cassia. Первый вид обладает более мягким и сладким запахом, палочки этой корицы более хрупкие, она ценится дороже. Второй вид обладает немного горьковатым вкусом и более сильным запахом – эта корица стоит дешевле и распространена значительно шире, поскольку исторически имела больше плантаций и более простой способ получения.   >> см.полностью

20 июня 2017г.

Сын земского врача, Борис Леонидович родился 15 декабря 1891 года в селе Козляничи Сосницкого уезда Черниговской губернии. Он учился в гимназии вместе с М. А. Булгаковым. В 1907 году переехал с семьей в Санкт-Петербург, окончил Военно-медицинскую академию в Санкт-Петербурге (1914). >> см.полностью

20 июня 2017г.

Предлагаем вниманию наших подписчиков индийский художественный фильм "Харидас Тхакур" (1970 год, русский закадровый перевод). Харидас родился в Бенгалии за 30 лет до прихода Чайтаньи Махапрабху, в семье влиятельного мусульманина-кази Хабибуллы. Уже с раннего детства Харидас обладал исключительной красотой, поэтому для всей своей семьи он стал постоянным объектом всепоглощающей любви и привязанности. Во времена Харидаса вайшнавизм был в гонении, а всех последователей вайшнавизма насильно обращали в мусульманство. Харидас, будучи мусульманином по рождению, проникся учением Шри Чайтаньи Махапрабху и стал проповедовать вайшнавизм. Его глубинная искренность и стойкая преданность сделала его истинным духовным учителем для всего общества. Индусы очень любили его, поскольку из сердца Харидаса непрерывным нектарным потоком изливалось Святое Имя Хари.

 

 

 

>> см.полностью
10 июня 2017г.

Махабхарата, Книга Лесная, глава 185 (Повесть о рыбе)
 

"Сын Вивасвана, величайший святой мудрец, был могуч и блеском подобен владыке живущих. Силою и величием пыла, красотой и подвижничеством Ману превзошел и отца своего, и деда. Властитель людей, он посвятил себя великому суровому покаянию, стоя на одной ноге с поднятыми вверх руками в Вишала-Бадари. 

Десять тысяч лет подвергал он себя жестокому умерщвлению плоти, опустив книзу голову и (глядя) прямо (пред собой) немигающим взором. Однажды, когда он, собрав волосы на затылке, в мокрой одежде (стоял) на берегу Вирини, продолжая свое покаяние, к нему подплыла рыба и сказала (такие) слова: «О владыка, я, маленькая рыбка, боюсь сильных рыб. Ты должен спасти меня, праведник! Сильные рыбы нередко пожирают слабых, таков наш извечный закон. Спаси же меня, тонущую в великой пучине страха, а я отплачу тебе за это».   >> см.полностью

08 июня 2017г.

Страны: США, Дания, Швеция, Финляндия, Франция, Япония, Великобритания, Нидерланды, Австралия, Норвегия 
Режиссер: Питер Брук 
Общая продолжительность: 05:22:13 
Год выпуска: 1989 
В ролях: Витторио Меццоджорно, Жорж Каррафас, Ришар Чеслак, Джеффри Киссун, Сотиш Куэт, Эрика Александр, Морис Бенишу, Урс Билер, Мамаду Диуме, Мириам Голдшмидт и др. 
Перевод на русский: закадровый многоголосый 

В 1970 году в результате отбора среди актеров разных стран Питер Брук создал труппу из тридцати человек. В поисках средств обновления театра режиссер обращается к формам народного зрелища, возрождает традиции старинного театра, как европейского, так и восточного. «Ведь актеры из разных стран способны, работая вместе, разрушать штампы, господствующие в их культурах, — писал Питер Брук. — Тогда-то нам и удастся с их помощью увидеть подлинные национальные культуры, погребенные дотоле под грудой условностей, и каждый из них по-своему приоткрывает перед нами какую-то неведомую прежде часть человеческого атласа... Театр — как раз то место, где из разрозненных частей мозаики возникает единый образ». >> см.полностью

24 мая 2017г.

(Перевод и транслитерация с тамильского на английский — П.Р. Рамачандер)

***

Sri Parvatheesa thapa prabhava, 
Jatha suredya tharunendu chooda, 
Kumbeendra vakthrascha kumara poojya, 
Kuryath Ganeso mama Suprabatham. 1 

Да сделает благоприятным мое утро Ганеша, рожденный силой подвижничеств Шивы и Парвати, почитаемый богами, носящий на лбу полумесяц, обладающий головой слона, почитаемый Господом Субрахманьей. 

Himamsu samshobitha kireeda bhaga, 
Himadhri jatha, nayanabhja bhanu, 
Ramapatheedya, kamalasanastha, 
Kuryath Ganeso mama Suprabatham. 2 

Да сделает благоприятным мое утро Ганеша, чей венец озарен полумесяцем, который суть солнце в глазах той, кто была рождена в Гималаях, почитаемый супругом Лакшми, восседающий в лотосовом цветке. >> см.полностью

22 мая 2017г.

«Украшенная изображением зайца», «Несущая знак зайца» – один из устойчивых эпитетов по отношению к Луне, который можно встретить как в древнеиндийской литературе (например, «Махабхарате»), так и в литературе нового времени. В фольклоре народов мира существуют разнообразные истории, связанные с тем, каким образом заяц или его изображение оказались на поверхности Луны. В индуистской традиции сведений о лунном зайце до современности по-видимому не дошло, однако одна из буддийских «Джатак», написанная на санскрите и называющаяся «Джатака о зайце», подробно рассказывает о том, как это произошло. 

В одном лесу жил бодхисаттва в образе зайца. >> см.полностью

22 мая 2017г.

В очерке Владимира Критского (участник ИСККОН) приведены воспоминания о первом времени становления "Харе Кришна" в России (начало 1980-х годов). Помимо ярких событий и увлекательного языка, следует отметить интересный факт -- оказывается, первое время это движение не преследовалось со стороны КГБ, программы проходили чуть ли не официально, а репрессии начались позже (1982 год и далее)... Источник:  http://audioveda.ru/articles/48 

 

"Я родился в сентябре 1951-го года в семье ученых. Мой отец был профессором, доктором наук. Мать - кандидат наук. С детства они меня готовили к научной карьере. Я учился в математической школе, закончил физический факультет, затем, после окончания МГУ, учился в аспирантуре на факультете вычислительной математики и кибернетики.   >> см.полностью

21 мая 2017г.

(Тамильская версия мифа об изгнании из «земного рая») 

Перевод с тамильского и аннотация А.М. Пятигорского

Известно, что миф об изгнании человека из земного рая не является ни 
специфически библейским, ни специфически религиозным мифом. В своих существенных, инвариантных чертах он входит в сокровищницу мировой мифологии. Различные версии этого мифа мы находим в фольклоре и литературе десятков народов и племен на протяжении ряда тысячелетий. Трудно представить себе, чтобы все эти версии были, генетически связаны друг с другом: скорее, здесь мы имеем дело с каким-то типологическим единством. Реконструируемый же миф-основа вряд ли существовал когда-либо в реальной истории, являясь чистой мифологической абстракцией. >> см.полностью

20 мая 2017г.

Сергей Федорович Ольденбург (1863—1934) происходил из старинного мекленбургского дворянского рода, представители которого переселились в Россию при Петре I. Дед — Фёдор Фёдорович Ольденбург, генерал от инфантерии. Отец — Фёдор Фёдорович Ольденбург, полковник лейб-гвардии Московского полка. С 1856 года служил в Забайкальском казачьем войске, командовал полком. В 1867 году вышел в отставку в чине генерал-майора, уехал с семьёй за границу, был вольнослушателем Гейдельбергского университета. Был поклонником идей Ж. Ж. Руссо. Умер в 1877 году. Мать — Надежда Фёдоровна, урождённая Берг, дочь офицера, выпускница, а затем преподавательница французского языка Смольного института. 

По воспоминаниям академика Ф.И. Щербатского "происходя из семьи высококультурной и очень зажиточной, Сергей Федорович, тем не менее, с ранних лет был приучен к тяжёлому труду и скромной жизненной обстановке. Все свободные средства родителей были обращены на обучение детей, на дарование им наилучшего по тому времени образования". >> см.полностью

12 мая 2017г.

Индийский художественный фильм, посвященный жизни известного реформатора индуизма, мистика и проповедника Шри Рамакришны Парамахамсы (1836 - 1886). Фильм снабжен русским закадровым переводом.

 

 

 

>> см.полностью
11 мая 2017г.

(...) Земля, реки, растительность, горы, сиддхи, боги и святые великие мудрецы соответствуют времени, как и все существа в каждую югу. Сила, величие, блеск приходят к упадку, а потом возрождаются вновь. >> см.полностью

25 апреля 2017г.

"Амба-аштакам" — сладкозвучный и, в оригинале, весьма поэтичный гимн, который нередко почитают плодом творчества Ади Шанкары, но часто приписывают перу Махакави Калидасы. Он написан размером, напоминающим стук конных копыт, известным как ашва-дхати-вритха. Хотя порой его публикуют под названием "Калидаса-даша-шлоки", наш перевод осуществлен с английского перевода П.Р. Рамачандера, выполненного по книге стотр, изданной в Керале на языке малайялам: в ней он носит название «Амбаштакам». >> см.полностью

20 апреля 2017г.

Истории легендарного мудреца, некогда бывшим царем, а впоследствии ставшим одним из самых прославленных святых-аскетов, посвящен фильм "Вишвамитра" (2002 год, 4 серии, русский закадровый перевод). Мудрец Вишвамитра упоминается во многих Пуранах в связи с различными событиями, а в Ведах считается автором некоторых гимнов (в том числе мантры Гаятри). Он входит в число семи главных мудрецов (сапта-риши), а во времена Рамаяны выступает наставником для царевичей Рамы и Лакшманы...

 

 

 

>> см.полностью
05 апреля 2017г.

Индийский художественный фильм "Дхарма — сила веры" (2007 г., русские субтитры) рассказывает о брахмане-шиваите, его семье и ребенке, принятом в семью... 

 

 

 

 

 

>> см.полностью
24 марта 2017г.

Фильм "Jagadguru Adi Shankara" ("Ади Шанкара -- учитель мира") снят в 2013 году и посвящен знаменитому святому философу. Фильм на языке телугу, снабжен русскими субтитрами. 

 

 

 

>> см.полностью
23 марта 2017г.

Художественный фильм "Шри Адишанкарачарья" (Индия, 1983 г.), посвященный великому святому и философу, стал первым индийским фильмом, в котором говорят только на санскрите.

 

 

 

>> см.полностью
16 марта 2017г.

Титул «царицы специй», которым часто награждают эту пряность, вполне оправдан: трудно представить индийскую кухню без кардамона, с его замечательным ароматом и массой полезных свойств...

Индия как раз и считается родиной кардамона, вернее ее Малабарское побережье (от Гоа на юг вплоть до океана) и Шри Ланка. Часть Западных Гатов так и называется – Кардамоновы горы. В настоящее время он, а также его родственник – черный кардамон, распространены в Юго-Восточной Азии, странах Южной Америки, Африке. >> см.полностью

13 марта 2017г.

История мальчика Прахлады, который, будучи рожденным в семье демонов, тем не менее обладал необычайной преданностью Господу Вишну. После ряда смертельных опасностей, из которых бхакта Прахлада чудесным образом выходил невредимым, он оказывается непосредственно под защитой Господа Вишну, который воплотился в образе Нрисимхи (получеловека-полульва)...

Предлагаем вниманию наших подписчиков индийский художественный фильм "Прахлада Махарадж" (1972 год, цветной, русский закадровый перевод, 98 минут), повествующий о различных историях Пуран, связанных с прославленным преданным Вишну.

 

 

 

>> см.полностью
11 марта 2017г.

Индийский художественный фильм о знаменитом бенгальском святом XVI века Шри Чайтанье Махапрабху "Нилачале Махапрабху" ("Махапрабху в Нилачале"). Черно-белый, русский закадровый перевод, 1959 год, 79 минут. 

 

 

 

 

>> см.полностью
03 марта 2017г.

Александр Михайлович (Густав Герман Христиан) Мерварт (1884, Мангейм, Германия — 23 мая 1932) — российский этнограф и лингвист немецкого происхождения, востоковед, первый русский дравидолог. >> см.полностью

02 марта 2017г.

Экранизация легендарной истории из Пуран о добродетельной жене, чьи безупречное поведение и аскетические подвиги позволили совершить невозможное — изменить предначертанную судьбу мужа и победить саму смерть... 

Индийский художественный фильм "Махасати Савитри" (1973 год, цветной, русский закадровый перевод, 132 минуты).

 

 

 

 

 

>> см.полностью
27 февраля 2017г.

Книга "Станиславский и йога" современного режиссера, искусствоведа и педагога Сергея Черкасского посвящена важнейшему источнику системы Станиславского — учению и практике йоги. В ней собраны упоминания йоги в текстах Станиславского разных лет, расшифрованы отсылки к йоге, не указанные самим Станиславским по цензурным причинам. Впервые проведено сравнение положений Системы с книгами йога Рамачараки. Детально проанализированы элементы Системы, имеющие связь с учением йоги, — освобождение мышц, общение, лучеиспускание и лучевосприятие, излучение праны, внимание, видения, сверхсознание. 

Эта книга издана в 2013 году, ее можно купить в книжных магазинах и Интернет-магазинах. Мы предлагаем вниманию наших посетителей документальный фильм (2016 год), в основе которого — одноименная книга, а также первую часть статьи, предшествующей написанию книги. 

Статья опубликована: http://sias.ru/upload/voprosy_teatra/2009_3-4_282-300_cherkaskiy.pdf 

 

 

 

 

>> см.полностью
21 февраля 2017г.

Художественный фильм "Тирувилаядал" ("Игры Шивы") по мотивам одноименной тамильской Пураны, 1965 г, русский закадровый перевод, цветной, 154 мин.

 

 

 

>> см.полностью
20 февраля 2017г.

Свайямбху (то есть нерукотворное, «самосущее», самостоятельно возникшее) изображение Ганеши, находящееся в селении Сиддхатек и известное под именем Шри Сиддхи Винайяка -- вторая из восьми священных форм Шри Ганеши, расположенных в штате Махараштра. Как мы упоминали в нашей заметке о Моргаоне, в Махараштре имеется восемь знаменитых центров поклонения этому божеству -- Моргаон (находящийся там образ Ганеши известен как Майюрешвара), Сиддхатек (Сиддхивинаяка), Пали (Баллалешвар), Махад (Варада Винаяка), Теур (Чинтамани), Леньядри (Гириджа-атмаджа, или Гириджа-атмака), Озар (Вигхнешвар, или Вигхнахара), Ранджангаон (Махаганапати); именно в таком порядке и рекомендуется проводить паломничество по этим святым местам. >> см.полностью

17 февраля 2017г.

Санскритское слово «хамса» (и соответствующее тамильское «аннам») подразумевает лебедя, гуся, других подобных птиц и даже, по мнению некоторых исследователей, фламинго. Наряду с прямым значением, оно имеет поэтические и мистические толкования, используемые в Индии с древнейших времен до наших дней. Еще в «Риг-веде» эта птица описывается как способная отделить сому от воды, если их предварительно смешать. В более поздней литературе эта способность переходит на разделение смешанных молока и воды. >> см.полностью

16 февраля 2017г.

Экранизация знаменитой истории из Пуран про мудреца-аскета, ставшего, благодаря духовным заслугам, правителем Полярной звезды. 

Обидевшись на свою мачеху, шестилетний принц Дхрува удаляется в лес. Желая получить царство, более богатое, чем царство отца, он начинает совершать суровые аскезы, вознося молитвы Господу Нараяне...

Индийский художественный фильм "Дхрува Махарадж" (1947г, ч/б, русский закадровый перевод).

 

 

 

>> см.полностью
16 февраля 2017г.

Стихи индийского святого-суфия Буллы Шаха (Bulleh Shah) (1680-1757) стали литературной основой для написания в 2004 году Рабби Шергиллом (Rabbi Shergill) песни, которая впоследствии стала очень популярной. Предлагаем вниманию наших читателей перевод стихов и видеоклип песни. >> см.полностью

13 февраля 2017г.

Шамбала (Trigonella foenumgraecum), известная в Индии как метхи, очень популярна у индийцев. Это однолетнее растение относится к семейству бобовых, и в пищу используются листья, молодые стебли и семена. Именно семена (целые или молотые) применяются в качестве специи: во многих овощных блюдах, супах из бобовых, закусках, а мелкий порошок входит в состав известной смеси карри. >> см.полностью

12 февраля 2017г.

(Гимн, посвященный Шиве, из "Нандикешвара-пураны")

 

1. Поклонение Ганеше. В [слоге] , [который представляет собой] изначальную форму, [пребываешь ты], Кришна, со всевозможными твоими благими деяниями, среди синих, красных, серых и свободных от какого-либо цвета, среди [тех, которые имеют] цвет, и бесцветных, в пране, апане, самане [и в том, что] действует противоположным [образом]. [Ты пребываешь] на троне знания и сознания [как тот, кто] мыслит, [ты] один пронизываешь [это все]. «Я есмь Шива», — так говорит Хари, [и] нет второго бога, [кроме него]. >> см.полностью

11 февраля 2017г.

Проект "Broken India" медийной компании "Limitless", базирующейся в Сингапуре и посвящающей значительную долю своих материалов Индии, призван продемонстрировать по мысли авторов "две стороны одной истории". >> см.полностью

10 февраля 2017г.

Баньян – удивительное дерево, которое часто называют символом Индии – с древнейших времен играло важную роль во всех сферах жизни индийцев. Санскритское слово «ашваттха» встречается в Ведах, Упанишадах, Пуранах, а в более поздней литературе упоминается бесчисленное количество раз также и в качестве метафоры. >> см.полностью

09 февраля 2017г.

История праведного царя Харишчандры приводится во многих Пуранах. Предлагаем вниманию наших подписчиков индийский художественный фильм (1963 г., ч/б, русский закадровый перевод, в 2-х частях).

 

 

 

>> см.полностью
07 февраля 2017г.

(вегетарианское блюдо) 

Когда западные туристы заказывают это блюдо в Индии, официанты всегда предупреждают, что оно сладкое. Действительно, из-за орехов, свежих фруктов и сухофруктов оно имеет сладковатый вкус, но, в то же время, не является десертом. Оно выглядит очень живописно и в качестве самостоятельного блюда способно украсить небольшую вечеринку, праздник или встречу. Обладая замечательными ароматом и вкусом, оно выглядит именно так, как и должна выглядеть настоящая «восточная экзотика»!   >> см.полностью

01 февраля 2017г.

Богиня Сарасвати известна со времен Вед, в которых она предстает божеством, связанным с водами, очищением, поддержкой, изобилием, плодородием. Действительно, в Риг-Веде находим: 

(Мандала 1) 

10. Чистая Сарасвати,
Награждающая наградами,
Да возжелает жертвы нашей, мыслью добывающая богатство!
11. Побуждающая к богатым дарам,
Настроенная на благодеяния,
Сарасвати приняла жертву.
12. Великий поток освещает
Сарасвати (своим) знаменем.
Она господствует надо всеми молитвами… 

49. Та грудь твоя, неисчерпаемая, подкрепляющая
Чем ты даёшь в изобилии все лучшие блага
Ты приносящая сокровища, находящая добро
Прекраснодающая — о, Сарасвати, позволь здесь прильнуть к ней….

(Мандала 2) 

16. О, самая материнская, самая лучшая река,
Самая лучшая богиня Сарасвати!
Мы как бы не прославлены – 
Создай, о мать, нам прославление!
17. В тебе, о богиня, о Сарасвати,
Покоятся все сроки жизни.
Опьянись у потомков Шупахотры!
Даруй, нам потомство, о богиня!
18. Наслаждайся этими молитвами,
О, Сарасвати, несущая награду!
(Теми) поэтическими мыслями, которые потомки Гритсамады,
Приятные богам, приносят тебе в жертву, о благочестивая! 

Наиболее известный аспект богини – ее связь (вернее, тождество) со священной одноименной рекой. Существуют различные легедны о реке Сарасвати, скрытой частично или полностью. Данные относительно ее местоположения в древности и современности также варьируются. Предполагается, что в ведийские времена река Сарасвати была одной из главных, но затем пересохла или ушла из видимого мира. >> см.полностью

18 января 2017г.

Гвоздика – замечательная пряность, представляющая собой высушенные цветочные почки (нераскрывшиеся) тропического растения из семейства миртовых. Гвоздика цветет несколько раз в году, и собранные бутоны, как правило, высушивают прямо на солнце. Это одна из главных специй, которые исторически составляли основу для мировой торговли пряностями. Форма бутонов послужила для названия этой пряности. >> см.полностью

17 января 2017г.

[Одни представляют тебя в] двух телах, вместе с Умой,

которая рядом [с тобой];

[Другие], — что в полночь ты танцуешь [свой] танец

разрушенья;

[Одни говорят], что ты одеваешься в тигровую шкуру

[с человеческими] костями,

[Другие], — что ты ведешь скитальческую жизнь

[аскета, живущего] подаянием;

[О тебе думают], что ты являешься и формой и бесформенностью, >> см.полностью

17 января 2017г.

Предлагаем вниманию наших посетителей и подписчиков паблика ВКонтакте индийский художественный фильм "Мадхвачарья" (с русским закадровым переводом и английскими субтитрами), посвященный жизни прославленного индийского философа. Режиссер — Г.В. Айер, 1969 г. 
 


Мадхва (Мадхвачарья) (традиционная датировка: 1198—1278, более современная версия: 1238—1317) — основатель религиозно-философской школы двайта-веданта. Родился в Паджакакшетре в Южной Индии. Основные труды: «Анувьякхьяна» (комментарий на «Брахма-сутры»}, комментарий на «Бхагавата-пурану», десять небольших трактатов, посвященных проблемам логики и метафизики («Даша-пракарана»), метрический трактат «Махабхарата-татпарья-нирная» («Изложение сущности Махабхараты») и др. >> см.полностью

10 января 2017г.

Смотри! 

Одна крупинка мудрости твоей 
Звезд мириады небу даровала, 
Одела полдень в золото лучей, 
А ночь — в серебряное покрывало. 
Одна слезинка благости твоей 
В веках рождает реки состраданья, 
И ей подобья не найти во всей 
Необозримой чаше мирозданья. 
Одна росинка красоты твоей 
Становится безбрежным океаном, 
Шатром лазури, и ковром полей, 
И бездной мрака, и рассветом рдяным. 
Одна крупинка мудрости твоей 
Леса рождает — с птицами, плодами. 
Одно движение твоих бровей — 
И сразу ввергнут мир в грозу и пламя. 
Но ни пылинки истребить нельзя — 
Вселенные погибнут с нею вместе... 
Так что ж людская так мрачна стезя — 
Полна пороков, слабостей, бесчестий? 
Смотри, какая боль у нас в груди,— 
Зла и добра извечный поединок! 
Приди, Творец, — и взглядом обведи 
Величие и скорбь твоих пылинок.

>> см.полностью
09 января 2017г.

Na bhūmirna toya na tejo na vāyu na kha nendriya vā na teā samūha | аnekāntikatvāt suuptyekasiddha tadeko ‘vaśia śiva
kevaloham || 1 ||

[Я] не есть ни земля, ни вода, ни огонь, ни ветер, ни пространство, ни органы [восприятия либо действия], ни их сочетание, ибо
[все они] неопределенны. [Я могу быть] постигнут только в состоянии глубокого сна без сновидений. Я — единственное, что
остается, [если устранить их все, Я], милостивый и освобожденный. >> см.полностью

08 января 2017г.

Эту замечательную специю, используемую человечеством на протяжении многих веков, получают из корней тропического растения Curcuma longa, относящихся к семейству имбирных. Больше всего производится и потребляется куркумы именно в Индии. Собранные корневища куркумы (возрастом 7-9 месяцев) отваривают, сушат на солнце и размалывают в порошок. >> см.полностью

01 декабря 2016г.

Этот узор очень легко узнать на сари ручной работы, особенно сделанных в Тамил Наду. Часто его называют «храмовой каймой» или узором гопурама, и, возможно, связывают этот орнамент со стилизованным изображением храмовой архитектуры. Но, в действительности, этот рисунок обозначает цветок кевры (кевды), иначе называемый также кетаки и кийя в различных частях Индии, и именуемый тхаалампу и кайтхай в Тамил Наду. Цветок этого растения из семейства Pandanus обладает приятным сладким запахом, напоминающим розу. Женщины носят его заостренные лепестки в качестве украшения в волосах, и он также используется в парфюмерии. >> см.полностью

30 ноября 2016г.

,,Калабхайрава-аштакам‘‘ (,,Восьмистишье (посвященное) Калабхайраве‘‘) Шри Шанкарачарьи:
 

//śrī kālabhairavāṣṭakaṁ//
 

devarājasevyamānapāvanāṁghripaṅkajaṁ
vyālayajñasūtraminduśekharaṁ kṛpākaram / 
nāradādiyogivṛndavanditaṁ digaṁbaraṁ
kāśikāpurādhināthakālabhairavaṁ bhaje //1//

 

Я почитаю главного/верховного владыку города Кашика (= Каши) - Калабхайраву, чьим лотосным стопам служит царь богов (Индра),
(я почитаю Калабхайраву,) носящего змею как жертвенный шнур и луну на голове, милостивого/милосердного,
восхваляемого/почитаемого Нарадой и множеством других йогинов, голого (,,чья одежда – это стороны света‘‘); // 1 >> см.полностью

27 ноября 2016г.

Этот замечательный напиток особенно подходит для холодного времени года. Специи, входящие в его состав, не только придают ему чудесный аромат и вкус, но и способствуют избавлению от простуды, борются с вирусами, оказывают согревающее действие и т. д.

Сейчас в магазинах можно купить готовые смеси молотых специй для приготовления масала-чая; также такую смесь можно приготовить самостоятельно. Существуют различные варианты рецептуры масала-чая, мы остановимся только на общих чертах. >> см.полностью

12 ноября 2016г.

Индийский художественный фильм "Свадьба Туласи" (русский закадровый перевод). 

 

 

 

>> см.полностью
09 октября 2016г.

У этих мантр Шри Аргала-стотры провидец – Вишну, размер - ануштубх, избранное божество - Махалакшми, назначение - декламация в качестве части Сапташати ради ублаготворения Джагадамбы.   >> см.полностью

08 октября 2016г.

 

Ом, у этой кавачи1 (богини) Шри Чанди провидец - Брахма, размер - ануштубх, избранное божество - Чамунда, Анга-ньяса, биджа - биджа Матери, Дигбандха, таттва - деваты, назначение - декламация при чтении Сапташати ради ублаготворения Шри Джагадамбы. >> см.полностью

29 сентября 2016г.

Дхармапури – одна из старейших деревень Андхра-Прадеш (в настоящее время входит в штат Телингана), расположенная в округе Каримнагар. Она расположена на западном (правом) берегу священной реки Годавари, которая течет здесь на юг, служа естественной границей между округами Каримнагар и Адилабад. Дхармапури относится к талуке Джагтиял округа Каримнагар и находится примерно в 30 милях от города Джагтиял. >> см.полностью

13 сентября 2016г.

Самбандар (Тируньянасамбандар) -- тамильский поэт-шиваит первой половины 7 века. Перевод с тамильского -- А.М. Пятигорский.  




Начало и конец — [в них двух] един [он, он] — два, 
[как] женское (и как] мужское, он — гуны три, 
[Он] — вечных вед четыре, элементов сущих пять он; 
Он — тонких вкусов шесть, семь звуков, восемь света стран; 
Его, {всем этим и] другим всем ставшего, Вилимилалей место.   >> см.полностью

06 сентября 2016г.

Многие из увлеченных Индией в западных странах слышали об особом искусстве производства сари, их разнообразных рисунках и расцветках и многочисленных способах ношения. Естественно, что почти невозможно вернуться из поездки в Индию, не купив ни одного сари на память. Для современного жителя Запада это не только этнический сувенир или предмет экзотической одежды, но и возможное украшение для интерьера, придающее дому более теплый, естественный стиль, который так важен для обитателей мегаполисов... >> см.полностью

01 сентября 2016г.

Гандаберунда – легендарная двуглавая птица, обладающая необыкновенной силой и могуществом. В главных Пуранах и Упанишадах упоминаний о ней не приводится, однако различные южноиндийские тексты говорят о ней как об одном из воплощений Вишну. >> см.полностью

31 августа 2016г.

Вемулавада находится в округе Каримнагар штата Андхра-Прадеш1 и расположена примерно в 20 милях от Каримнагара на дороге из Каримнагара в Камаредди. Деревня очень древняя, и существует со времен Западных Чалукьев, как о том свидетельствуют надписи, в изобилии встречающиеся в этих местах. Вемулавада знаменита как место, где находится храм времен Западных Чалукьев, известный как храм Раджешварасвами. Там есть еще один храм, под названием храм Ваддегешварасвами, который также хорошо сохранился. К северу от храма Раджешвары находится большой водоем, известный как Дхармагундам. Его питает большой ручей, текущий рядом с деревней. >> см.полностью

01 августа 2016г.

Шри Деви Атхарва Ширша

1. Ом, все боги спросили Богиню: «Кто Ты, о Великая Деви?»

2. Она сказала: «Я – истинная природа Брахмана; из Меня (возникает) мир, имеющий природу Пракрити и Пуруши; Я – пустота и не-пустота.

3. Я – блаженство и не-блаженство, Я – мудрость и вне мудрости; Я – Брахман и вне Брахмана, который следует постичь! Я – пять первоэлементов, и вне этих пяти элементов, Я – весь мир. >> см.полностью

01 августа 2016г.

Первая серия документального фильма "Индия-призрак" ("L'Inde Fantome"), снятого французским режиссером Луи Малем (Louis Malle) в 1969 году. Это своеобразный дневник (всего серий 7) западного режиссера-путешественника, погружающегося в новую и неизведанную атмосферу Индии, стремящегося постичь ее как в целом, так и в различных проявлениях и аспектах. Русский закадровый перевод.  

 

 

 

 

>> см.полностью
05 июля 2016г.

Современный штат Андхра-Прадеш включает не только всю территорию бывшего штата Андхра, но и девять округов бывшего штата Хайдарабад1. Эти девять округов известны как «область Телингана». В этой области имеется 641 храм, самое большое число храмов приходится на округ Махбубнагар, самое маленькое – на округ Хайдарабад.

Ядагири, или, как он известен в народе, «Ядагири-гутта», – одно из важных и святых мест округа Налгонда. Ядагири находится в талуке Бхонгир этого округа. В древности Бхонгир был известен как Бхуванагири. Ядагири-гутта находится примерно в 40 милях от Хайдарабада. Храм в Ядагири посвящен Господу Вишну в образе Нарасимхи и расположен на вершине холма высотой 300 футов. Храмовое божество известно как Лакшми-Нарасимхасвами. >> см.полностью

11 июня 2016г.

Бхадрачалам – знаменитый храм, посвященный Господу Шри Рамачандре и расположенный на берегу священной реки Годавари.

История Шри Рамачандры, воспетая в бессмертном творении Вальмики, которое впоследствии породило множество подражаний, известна очень хорошо. Говорится, что там, где стоит храм Бхадрачалам, некоторое время – до того, как Равана похитил Ситу – жил Сам Шри Рамачандра. Народное предание гласит, что во времена изгнания Шри Рамы в этом месте жил мудрец по имени Бхадра, и Шри Рама, довольный интенсивным тапасом и бхакти этого мудреца, специально пришел к нему и даровал Свой даршан и освобождение. Поэтому в память о святом Бхадре место получило название «Бхадрачалам». >> см.полностью

07 июня 2016г.

Художественный фильм "Святой Гьянешвар" («Sant Dnyaneshwar»), Индия, 1940, ч/б, русский закадровый перевод.

 

 

 

 

>> см.полностью
26 мая 2016г.

Брихадараньяка Упанишада, раздел Мадху, глава Первая, 4-ая брахмана (перевод А.Я. Сыркина) 

1. Вначале [все] это было лишь Атманом в виде пуруши. Он оглянулся вокруг и не увидел никого кроме себя. И прежде всего он произнес: "Я есмь". Так возникло имя "Я". Поэтому и поныне тот, кто спрошен, отвечает сначала: "Я есмь", а затем называет другое имя, которое он носит. Перед началом всего этого он сжег все грехи, и поэтому он – пуруша. Поистине, знающий это, сжигает того, кто желает быть перед ним. >> см.полностью

26 мая 2016г.

Шрикурмам – знаменитый храм, расположенный примерно в двенадцати милях к востоку от Шрикакулам на крайнем юге талуки очень близко к побережью.

Деревня Шрикурмам получила свое название от храма, который посвящен Господу Вишну в Его образе Курмы, т. е. черепахи, и потому само божество называется «Шри Курманатха». Храм окружен прекрасными украшенными колоннами мандапами, и некотрые храмовые скульптуры из гранита представляют собой шедевры прикладного искусства. Вимана храма выполнена в характерном стиле Чолов, хотя внешние ворота перед пракарой появились намного позже. >> см.полностью

24 мая 2016г.

Шанти-мантры, или мантры покоя (успокоения, мира), приводятся в Ведах и Упанишадах и предназначены – как и следует из их названия – для создания умиротворения в умах декламирующего, слушающего (читающего) и в окружающей обстановке. Как правило, они декламируются в начале и в конце религиозного ритуала, а также перед изучением (и после него) священных текстов, комментариев и т. д. Слово «шанти» («мир», «покой»), упоминаемое в конце шанти-мантр троекратно, предназначено для устранения всевозможных препятствий при том или ином обряде, обучении, слушании трактатов. Какой бы природы ни были различные потенциальные затруднения, атмосфера умиротворения призвана нейтрализовать их возможное действие. >> см.полностью

17 мая 2016г.

В Арасавалли, который представляет собой практически то же самое, что Шрикакулам, центр самого северного округа Андхра-Прадеш, находится храм Господа Сурьи. В Индии не часто встретишь храмы, посвященные Господу Сурье. Поклонение Сурье свойственно не только индуистам, но и буддистам, у которых есть Маричи, считающаяся проявлением дхьяни-будды Вайрочаны. Маричи изображается о трех лицах, символизирующих утро, день и вечер, стоящей на колеснице запряженной семью вепрями, которой управляет безногая богиня. Это очень похоже на изображения бога Солнца у индуистов, который едет на колеснице, запряженной семью конями. >> см.полностью

16 мая 2016г.

Бог богатства и драгоценностей Кубера был другом Господа Шивы, однако Кубера порой чувствовал некоторое превосходство из-за того, что Шива обитал на вершине горы в очень простой аскетической обстановке, а Кубера жил в роскоши во дворце. Однажды Кубера решил пригласить Господа Шиву на праздничный пир в своей столице и сказал ему, что будет приготовлено такое огромное количество блюд, что никто не сможет съесть их полностью. >> см.полностью

14 мая 2016г.

Последний и наиболее знаменитый из альваров Наммальвар, иначе называемый Садагопан, согласно легенде, будучи еще грудным младенцем, не сосал грудь, не издал ни единого крика, но оставался живым и здоровым ребенком. Пораженные родители принесли его в вишнуитский храм, где он стал проводить все время, сидя в йогической позе под тамариндовьщ деревом. Когда юному йогу исполнилось шестнадцать лет, ему явился Вишну и исторг из его уст прекрасные стихи, прославляющие Вишну. В это время мимо проходил Мадуракави, который записал первые стихи Наммальвара и стал его духовным учеником. Самый крупный сборник-гимнов Наммальвара носит название tiruvaymoli (≪Слово уст священных≫) и состоит из 1000 стихов, разделенньих на сотни и декады. Этот сборник в наибольшей степени соответствует понятию вишнуитских вед; в нем используется весь литературно-религиозный опыт полутора столетий истории вайшнава-бхакти как основа для выявления и описания личного-отношения бхактов к Вишну и богатейший материал вед и пуран как основа для описания самого Вишну в его отношении ко вселенной и к другим богам индуистского пантеона. Три другие его поэмы — это tiruviruttam (≪Священные стихи вируттам≫), состоящая из 100 стихов, perlyatiruvantatt (≪Большие священные стихи андади≫), состоящая из 87 стихов, и tiruvaciiriyam (≪Священные стихи ачирийям≫), состоящая из 7 стихов. Стихи всех его поэм относятся к разновидностям андади. Жил Наммальвар в конце IX в. н. э. >> см.полностью

13 мая 2016г.

Санскритское слово "бхава" имеет множество значений: мысль, эмоция, существование, характер, склонность и др.. Бхава есть неизменное свойство ума, проявляющееся как склонность к удерживанию в нём объема, а также состояние ума и его воспринимающая способность. Ее природа неописуема, необъяснима с помощью слов и познается только через непосредственный опыт — "анубхава".

"Бхава есть природа ума. Как она может быть выражена словами? Потому Бхава неописуема и можно только обозначить её направление". (Каулавали-тантра). >> см.полностью

13 мая 2016г.

Святой Рамануджа-ачарья родился в 1017 году в Южной Индии (Шриперумбудур, Тамил Наду) и прожил, как считается, 120 лет. Шри Рамануджа является основателем одной из вайшнавских традиционных школ (Шри-сампрадайя) и учителем философии вишишта-адвайты. 

Предлагаем вниманию наших подписчиков замечательный индийский фильм об этом знаменитом философе и религиозном реформаторе. В фильме много традиционной южно-индийской музыки, классической декламации санскритских и тамильских гимнов. Фильм снабжен закадровым переводом на русский язык.

 

 

>> см.полностью
Главная | О проекте | Рестораны и кафе | Магазины и поставщики | Туры и билеты | Танец и музыка | Йога и аюрведа | Авторское фото | Религия Философия Культура | Библиотека | Заметки Блоги Ссылки | Индийский блокнот | Контакты | Обновления | Поиск по сайту