Реклама
Глава восьмая. О НЕОБХОДИМОСТИ ПОЧИТАНИЯ ШАКТИ Глава десятая. ДАР ШИВЫ

Глава девятая. УБИЕНИЕ МАДХУ И КАЙТАБХИ

Провидцы сказали:

Когда вышла Дрёма из тела Учителя мира,

Из [его] очей, уст, носа, рук, сердца и груди, (1)

И выйдя, она, высшая тамасическая шакти, пребывала в небе,

Встал Владыка мира, позевывая снова и снова, (2)

И тогда увидел он стоящего перед ним, дрожащего от страха Владыку созданий,

И сказал, исполненный великой мощи, громовым голосом. (3)

Вишну сказал:

Зачем ты сюда явился, о Бхагаван, оставив свое подвижничество, о Рожденный из лотоса,

И отчего тебя тяжкие думы гнетут, и сердце твое наполнено страхом? (4)

Брахма сказал:

Родившиеся из серы из твоих ушей, боже, дайтьи Мадху и Кайтабха

Пришли, чтобы лишить меня жизни, грозные обличьем и могучие. (5)

В страхе перед ними я явился в присутствие твоё, о Господь мира,

Защити же меня, о Васудева, от страха потерявшего рассудок. (6)

Вишну сказал:

Оставайся здесь и не бойся, их я убью,

На бой явились они в присутствие моё, пробил их смертный час186. (7)

Сута сказал:

Во время этих слов Владыки богов два могучих данавы,

В поисках Нерожденного добрались до того места, опьяненные гордыней, (8)

Не имея опоры, на водной [глади] они стояли, чуждые боязни,

И вокликнули, надменные, [обращаясь] к Брахме, о лучшие средь муни: (9)

«Убегая, зачем явился ты в присутствие этого [Вишну],

Сразись же [с нами], и мы убьем [тебя] у него на глазах. (10)

Затем мы убьем и его, пребывающего на змее,

Поэтому или вступи [с нами] в бой, или скажи: «Я [ваш] слуга». (11)

Сута сказал:

Услышав их слова, Вишну, Джанардана им отвечал:

«Сразитесь же со мной, о быки среди данав! (12)

Я обуздаю вашу гордыню - гордыню безумных,

Подходите [ближе], о великие участью, если доверяете мне, о могучие». (13)

Сута сказал:

Услышав его слова, эти данавы, с очами, пылающими гневом,

Без опоры стоящие на водной [глади], приготовились к бою. (14)

Разъяренный Мадху, чтобы сразиться с Хари, выcтупил вперед поспешно,

А Кайтабха остался стоять там, где был. (15)

И случилась рукопашная схватка между ними, как между двумя яростными кулачными бойцами187,

И когда Мадху устал, то Кайтабха его подменил. (16)

Затем Мадху и Кайтабха бились [поочередно] снова и снова

В рукопашной схватке, слепые от ярости, с могучим Вишну. (17)

Брахма и Богиня наблюдали [за сражением], расположившись в воздушном пространстве,

И в то время как те [данавы] не чувствовали усталости, Вишну изнемог. (18)

Когда прошло пять тысяч лет, сражающийся

Хари задумался о том, как можно их убить188: (19)

«Я веду бой уже пять тысяч лет,

Не устали эти ужасные данавы, зато я обессилел - вот это чудо! (20)

Куда делись мои мощь и мужество, и почему эти данавы [до сих пор] невредимы,

О причине этого следует подумать». (21)

Видя, что Хари погрузился в размышления, оба [данавы], обрадовавшись,

Обратили к нему речь, высокомерные, громовым голосом: (22)

«Если у тебя нету сил, если ты изнемог в битве, о Вишну,

То скажи: «Я ваш слуга», сложив ладони над головой189. (23)

Но если ты способен [сражаться], то вступай в битву, о великомудрый,

Лишив тебя жизни, затем мы умертвим и четырехликого мужа. (24)

Сута сказал:

Услышав их слова, Вишну к ним в великом океане

Учтиво обратился с ласковой речью, великодушный. (25)

Хари сказал:

На уставшего, на испуганного, на безоружного, на упавшего и на ребенка

Герои не поднимают руки - таков вечный закон190. (26)

Я сражаюсь уже пять тысяч лет,

И я один, а вас, братьев, равных друг другу по силе, двое. (27)

Вы имеете передышку, сменяя друг друга, снова и снова,

Также и я, сделав перерыв, сражусь, без сомнения, с вами опять. (28)

До тех пор оставайтесь здесь, о могучие, преисполненные гордыни,

Передохнув, я сражусь с вами в соответствии с правилами честного боя. (29)

Сута сказал:

Выслушав его слова, поверили ему лучшие из данав

И расположились поодаль, полные решимости [продолжить] сражение. (30)

Видя их издали, четырехрукий Васудева

Стал размышлять о том, как их умертвить191. (31)

Подумав, он понял, что им обоим Богиня пожаловала дар,

И оба они могут умереть только тогда, когда захотят, [и поэтому] и не устали. (32)

Напрасно я сражаюсь, и тщетные усилия мои,

И как же я буду продолжать бой, зная это? (33)

А если я не буду биться, то как же найдут

Свою гибель данавы, творящие бедствия, гордые [полученным] даром. (34)

Удостоившийся дара от Богини даже для неё самой неодолим.

Если даже страдающий человек не желает себе смерти, (35)

Даже одолеваемый недугами, даже нищий не хочет расставаться с жизнью,

То отчего же эти надменные [данавы] будут желать себе смерти? (36)

Итак, я поищу убежище у Знания, Шакти, исполнительницы желаний,

Ведь без ее благосклонности никакие желания не исполняются. (37)

С такой мыслью в небе пребывающую, благую,

Узрел Бхагаван Вишну чарующую Йогическую дрёму, (38)

Сложив ладони, ее восхвалил обладающий неизмеримым духом знаток йоги,

Исполняющую желания Бхуванешвари192 ради погибели тех [данав]. (39)

Вишну сказал:

Поклонение тебе, о Богиня, Махамайя, причина творения и разрушения [мира],

Нерожденная и бессмертная, Чанди, подательница Наслаждения и Освобождения193, благая. (40)

Я не ведаю тебя ни в проявлении, обладающим качествами, ни в проявлении, свободным от качеств194,

И откуда [мне будут известны] твои деяния, которые невозможно перечислить? (41)

Ныне же мной испытана твоя неодолимая мощь,

Когда я погрузился в сон и чувств лишился. (42)

Даже Брахмой усердно пробуждаемый снова и снова,

Я не вставал ото сна, ибо были стянуты шесть моих чувств195. (43)

Я достиг состояния бессознательности под [влиянием] твоей мощи, о Амбика,

И ей освобожденный, проснулся и долго сражался в битве. (44)

Я изнемог, но они, удостоившись дара от тебя, не устали,

Эти пришедшие лишить Брахму жизни два данавы, опьяненные гордыней. (45)

Мной они были вызваны на единоборство,

И я сражался с ними в жестокой битве в великом океане. (46)

Затем я понял, что ты предоставила им удивительный дар - [выбрать время своей] смерти,

И узнав это, я нашел убежище у тебя, спасительницы. (47)

Прииди же на подмогу мне, о Матерь, ибо я опечален этой битвой,

А те [данавы] горды полученным от тебя даром, о отвращающая несчастья от богов. (48)

Лишить меня жизни готовы грешники, что делать мне, куда идти?

Услышав это, отвечала Богиня улыбаясь (49)

Склонившемуся Господу мира, вечному Васудеве:

«О Бог богов, о Хари, о Вишну, вступи же в сражение снова! (50)

Обманутые и сбитые с толку, оба героя пусть будут убиты [тобой].

Ведь я зачарую данав своим обманным взором. (51)

Убей же, о Нараяна, поскорее их, зачарованных моей майей!

Сута сказал:

Услышав ее слова, исполненные чувства любви, Вишну (52)

Вышел на поле брани и встал в великом океане.

Тогда же подступили стойкие, могучие, жаждущие битвы (53)

Данавы, обрадованные при виде Вишну, и сказали:

«Стой, стой, о охваченный великим желанием, и сразись [с нами] в битве, о четырехрукий, (54)

Зная, что поражение или победа зависят от Судьбы.

Сильный одерживает победу, но [иногда] по воле Судьбы побеждает и слабый196. (55)

Великий духом пусть никогда не выказывает ни радость, ни скорбь.

Прежде много дайтьев было побеждено тобой, недругом данав197, (56)

А ныне ты в битве терпишь поражение от нас».

Сута сказал:

Молвив так, те мощнодланные приблизились, чтобы сражаться. (57)

Видя это, Вишну немедленно нанес изумительный удар кулаком,

А те, гордые своей силой, поразили кулаками Хари. (58)

Так завязалась меж ними суровейшая битва.

Сражающихся беспрерывно, могучих [своих супротивников] видя, Нараяна тогда (59)

Посмотрел в сторону Богини взглядом, исполненным отчаяния, Хари.

Сута сказал:

Видя Вишну наполненным чувством печали198, (60)

Она засмеялась и, глядя зардевшимися очами в сторону асур,

Поразила их нежными взорами, подобными стрелам Камы199. (61)

Осиянные мягкой улыбкой, наполненные страстью и любовью,

Обманные взгляды Богини увидев, грешники возликовали. (62)

Раненные стрелами Камы, «превосходно!», - с такой мыслью

Они взирали на Богиню, от которой исходило чистое сияние. (63)

Хари понял намерение Богини,

И видя, что они попали под власть её чар, Бхагаван, лучший из знающих [все] деяния, (64)

Ласково улыбаясь, обратился к ним громовым голосом:

«Дар выберете, о герои, который для вас желанен. (65)

Я пожалую его вам, довольный тем, как вы сражаетесь.

Многих данав я видел прежде в сражении, (66)

Но подобных вам я не видел и не слышал,

И поэтому я доволен [вашей] несравненной силой. (67)

И преподнесу вам, могучим братьям, желанное.

Сута cказал:

Услышав слова Вишну, гордые [Мадху и Кайтабха], снедаемые любовным чувством, (68)

Взирая на Махамайю, источник блаженства мира,

Терзаемые страстью к ней, лотосоокие отвечали Вишну: (69)

«О Хари! Мы не просители, и что тебе захотелось нам дать?

[Скорее ведь мы это] дадим тебе, о Владыка богов, ведь мы податели, а не просители. (70)

Проси же, о Хришикеша, желанный для твоего сердца дар,

Довольны мы тем, о Васудева, как ты прекрасно бился». (71)

Услышав их слова, Джанардана молвил им в отчет:

«Если вы так довольны мной, но пусть же сегодня мной и будете убиты». (72)

Сута сказал:

Услышав слова Вишну, оба данавы, очень удивленные,

Думая: «Мы обмануты», стояли, снедаемые скорбью. (73)

Поразмыслив, они сказали Вишну,

Видя, что все кругом заполнено водой, и нигде нет твердой земли: (74)

«О Хари, о Джанардана! Тот дар, который ты прежде [хотел] дать нам,

Тот предоставь нам желанный дар, ведь ты правдив в речах, о Владыка богов. (75)

В обширном безводном месте убей [нас], о Мадхусудана,

И мы будем умерщвлены [тобой], так будь же верен слову своему, о Мадхава». (76)

Вспомнив о своем диске200, тогда Вишну, Хари ответил им улыбаясь:

«Сегодня я убью вас, о великие участью, в месте обширном, где нет ни капли влаги». (77)

Молвив так, Бог богов увеличил свои собственные бедра

И показал им безводное [место], находящееся над водою. (78)

«Здесь нет воды, о данавы, головы поместите сюда,

И так я сдержу свое слово, а вы – свое». (79)

Тогда, услышав правдивые слова его и поразмыслив над ними, те [данавы]

Увеличили свои тела до размера в тысячу йоджан201. (80)

Бхагаван же увеличил свое седалище вдвое больше этого размера, и изумленные тогда, [данавы]

Положили головы на это удивительнейшее седалище. (81)

Тогда могущественный Вишну диском отсек

На своем седалище стремительно их головы. (82)

Этих данав Мадху и Кайтабху оставила жизнь202,

А океан был целиком наполнен их костным мозгом. (83)

Медини – так с тех пор так зовется земля203,

И почва по этой причине непригодна для пищи, о повелители мудрецов. (84)

Итак, я рассказал вам то, о чем вы меня спрашивали.

Пусть мудрые люди всегда чтут Великую Майю и Великое Знание. (85)

Высшей Шакти поклоняются все боги и асуры,

И нет никого выше её в трех мирах. (86)

Это истинно, истинно и снова истинно - таково установление Вед и шастр,

Да будет почитаема Высшая Шакти, как обладающая качествами, так и не имеющая качеств204. (87)

 

Так заканчивается в первой книге махапураны Девибхагавата девятая глава,

называющаяся «Убиение Мадху и Кайтабхи»

 

 

 

 

Глава восьмая. О НЕОБХОДИМОСТИ ПОЧИТАНИЯ ШАКТИ Глава десятая. ДАР ШИВЫ
Главная | О проекте | Видео Индосферы | Студия танца и музыки «Куджана» | Авторское фото | Религия Философия Культура | Библиотека | Заметки Блоги Ссылки | Индийский блокнот | Контакты | Обновления | Поиск по сайту