Глава восьмая. О НЕОБХОДИМОСТИ ПОЧИТАНИЯ ШАКТИ | Глава десятая. ДАР ШИВЫ |
Глава девятая. УБИЕНИЕ МАДХУ И КАЙТАБХИ
Провидцы сказали: Когда вышла Дрёма из тела Учителя мира, Из [его] очей, уст, носа, рук, сердца и груди, (1) И выйдя, она, высшая тамасическая шакти, пребывала в небе, Встал Владыка мира, позевывая снова и снова, (2) И тогда увидел он стоящего перед ним, дрожащего от страха Владыку созданий, И сказал, исполненный великой мощи, громовым голосом. (3) Вишну сказал: Зачем ты сюда явился, о Бхагаван, оставив свое подвижничество, о Рожденный из лотоса, И отчего тебя тяжкие думы гнетут, и сердце твое наполнено страхом? (4) Брахма сказал: Родившиеся из серы из твоих ушей, боже, дайтьи Мадху и Кайтабха Пришли, чтобы лишить меня жизни, грозные обличьем и могучие. (5) В страхе перед ними я явился в присутствие твоё, о Господь мира, Защити же меня, о Васудева, от страха потерявшего рассудок. (6) Вишну сказал: Оставайся здесь и не бойся, их я убью, На бой явились они в присутствие моё, пробил их смертный час186. (7) Сута сказал: Во время этих слов Владыки богов два могучих данавы, В поисках Нерожденного добрались до того места, опьяненные гордыней, (8) Не имея опоры, на водной [глади] они стояли, чуждые боязни, И вокликнули, надменные, [обращаясь] к Брахме, о лучшие средь муни: (9) «Убегая, зачем явился ты в присутствие этого [Вишну], Сразись же [с нами], и мы убьем [тебя] у него на глазах. (10) Затем мы убьем и его, пребывающего на змее, Поэтому или вступи [с нами] в бой, или скажи: «Я [ваш] слуга». (11) Сута сказал: Услышав их слова, Вишну, Джанардана им отвечал: «Сразитесь же со мной, о быки среди данав! (12) Я обуздаю вашу гордыню - гордыню безумных, Подходите [ближе], о великие участью, если доверяете мне, о могучие». (13) Сута сказал: Услышав его слова, эти данавы, с очами, пылающими гневом, Без опоры стоящие на водной [глади], приготовились к бою. (14) Разъяренный Мадху, чтобы сразиться с Хари, выcтупил вперед поспешно, А Кайтабха остался стоять там, где был. (15) И случилась рукопашная схватка между ними, как между двумя яростными кулачными бойцами187, И когда Мадху устал, то Кайтабха его подменил. (16) Затем Мадху и Кайтабха бились [поочередно] снова и снова В рукопашной схватке, слепые от ярости, с могучим Вишну. (17) Брахма и Богиня наблюдали [за сражением], расположившись в воздушном пространстве, И в то время как те [данавы] не чувствовали усталости, Вишну изнемог. (18) Когда прошло пять тысяч лет, сражающийся Хари задумался о том, как можно их убить188: (19) «Я веду бой уже пять тысяч лет, Не устали эти ужасные данавы, зато я обессилел - вот это чудо! (20) Куда делись мои мощь и мужество, и почему эти данавы [до сих пор] невредимы, О причине этого следует подумать». (21) Видя, что Хари погрузился в размышления, оба [данавы], обрадовавшись, Обратили к нему речь, высокомерные, громовым голосом: (22) «Если у тебя нету сил, если ты изнемог в битве, о Вишну, То скажи: «Я ваш слуга», сложив ладони над головой189. (23) Но если ты способен [сражаться], то вступай в битву, о великомудрый, Лишив тебя жизни, затем мы умертвим и четырехликого мужа. (24) Сута сказал: Услышав их слова, Вишну к ним в великом океане Учтиво обратился с ласковой речью, великодушный. (25) Хари сказал: На уставшего, на испуганного, на безоружного, на упавшего и на ребенка Герои не поднимают руки - таков вечный закон190. (26) Я сражаюсь уже пять тысяч лет, И я один, а вас, братьев, равных друг другу по силе, двое. (27) Вы имеете передышку, сменяя друг друга, снова и снова, Также и я, сделав перерыв, сражусь, без сомнения, с вами опять. (28) До тех пор оставайтесь здесь, о могучие, преисполненные гордыни, Передохнув, я сражусь с вами в соответствии с правилами честного боя. (29) Сута сказал: Выслушав его слова, поверили ему лучшие из данав И расположились поодаль, полные решимости [продолжить] сражение. (30) Видя их издали, четырехрукий Васудева Стал размышлять о том, как их умертвить191. (31) Подумав, он понял, что им обоим Богиня пожаловала дар, И оба они могут умереть только тогда, когда захотят, [и поэтому] и не устали. (32) Напрасно я сражаюсь, и тщетные усилия мои, И как же я буду продолжать бой, зная это? (33) А если я не буду биться, то как же найдут Свою гибель данавы, творящие бедствия, гордые [полученным] даром. (34) Удостоившийся дара от Богини даже для неё самой неодолим. Если даже страдающий человек не желает себе смерти, (35) Даже одолеваемый недугами, даже нищий не хочет расставаться с жизнью, То отчего же эти надменные [данавы] будут желать себе смерти? (36) Итак, я поищу убежище у Знания, Шакти, исполнительницы желаний, Ведь без ее благосклонности никакие желания не исполняются. (37) С такой мыслью в небе пребывающую, благую, Узрел Бхагаван Вишну чарующую Йогическую дрёму, (38) Сложив ладони, ее восхвалил обладающий неизмеримым духом знаток йоги, Исполняющую желания Бхуванешвари192 ради погибели тех [данав]. (39) Вишну сказал: Поклонение тебе, о Богиня, Махамайя, причина творения и разрушения [мира], Нерожденная и бессмертная, Чанди, подательница Наслаждения и Освобождения193, благая. (40) Я не ведаю тебя ни в проявлении, обладающим качествами, ни в проявлении, свободным от качеств194, И откуда [мне будут известны] твои деяния, которые невозможно перечислить? (41) Ныне же мной испытана твоя неодолимая мощь, Когда я погрузился в сон и чувств лишился. (42) Даже Брахмой усердно пробуждаемый снова и снова, Я не вставал ото сна, ибо были стянуты шесть моих чувств195. (43) Я достиг состояния бессознательности под [влиянием] твоей мощи, о Амбика, И ей освобожденный, проснулся и долго сражался в битве. (44) Я изнемог, но они, удостоившись дара от тебя, не устали, Эти пришедшие лишить Брахму жизни два данавы, опьяненные гордыней. (45) Мной они были вызваны на единоборство, И я сражался с ними в жестокой битве в великом океане. (46) Затем я понял, что ты предоставила им удивительный дар - [выбрать время своей] смерти, И узнав это, я нашел убежище у тебя, спасительницы. (47) Прииди же на подмогу мне, о Матерь, ибо я опечален этой битвой, А те [данавы] горды полученным от тебя даром, о отвращающая несчастья от богов. (48) Лишить меня жизни готовы грешники, что делать мне, куда идти? Услышав это, отвечала Богиня улыбаясь (49) Склонившемуся Господу мира, вечному Васудеве: «О Бог богов, о Хари, о Вишну, вступи же в сражение снова! (50) Обманутые и сбитые с толку, оба героя пусть будут убиты [тобой]. Ведь я зачарую данав своим обманным взором. (51) Убей же, о Нараяна, поскорее их, зачарованных моей майей! Сута сказал: Услышав ее слова, исполненные чувства любви, Вишну (52) Вышел на поле брани и встал в великом океане. Тогда же подступили стойкие, могучие, жаждущие битвы (53) Данавы, обрадованные при виде Вишну, и сказали: «Стой, стой, о охваченный великим желанием, и сразись [с нами] в битве, о четырехрукий, (54) Зная, что поражение или победа зависят от Судьбы. Сильный одерживает победу, но [иногда] по воле Судьбы побеждает и слабый196. (55) Великий духом пусть никогда не выказывает ни радость, ни скорбь. Прежде много дайтьев было побеждено тобой, недругом данав197, (56) А ныне ты в битве терпишь поражение от нас». Сута сказал: Молвив так, те мощнодланные приблизились, чтобы сражаться. (57) Видя это, Вишну немедленно нанес изумительный удар кулаком, А те, гордые своей силой, поразили кулаками Хари. (58) Так завязалась меж ними суровейшая битва. Сражающихся беспрерывно, могучих [своих супротивников] видя, Нараяна тогда (59) Посмотрел в сторону Богини взглядом, исполненным отчаяния, Хари. Сута сказал: Видя Вишну наполненным чувством печали198, (60) Она засмеялась и, глядя зардевшимися очами в сторону асур, Поразила их нежными взорами, подобными стрелам Камы199. (61) Осиянные мягкой улыбкой, наполненные страстью и любовью, Обманные взгляды Богини увидев, грешники возликовали. (62) Раненные стрелами Камы, «превосходно!», - с такой мыслью Они взирали на Богиню, от которой исходило чистое сияние. (63) Хари понял намерение Богини, И видя, что они попали под власть её чар, Бхагаван, лучший из знающих [все] деяния, (64) Ласково улыбаясь, обратился к ним громовым голосом: «Дар выберете, о герои, который для вас желанен. (65) Я пожалую его вам, довольный тем, как вы сражаетесь. Многих данав я видел прежде в сражении, (66) Но подобных вам я не видел и не слышал, И поэтому я доволен [вашей] несравненной силой. (67) И преподнесу вам, могучим братьям, желанное. Сута cказал: Услышав слова Вишну, гордые [Мадху и Кайтабха], снедаемые любовным чувством, (68) Взирая на Махамайю, источник блаженства мира, Терзаемые страстью к ней, лотосоокие отвечали Вишну: (69) «О Хари! Мы не просители, и что тебе захотелось нам дать? [Скорее ведь мы это] дадим тебе, о Владыка богов, ведь мы податели, а не просители. (70) Проси же, о Хришикеша, желанный для твоего сердца дар, Довольны мы тем, о Васудева, как ты прекрасно бился». (71) Услышав их слова, Джанардана молвил им в отчет: «Если вы так довольны мной, но пусть же сегодня мной и будете убиты». (72) Сута сказал: Услышав слова Вишну, оба данавы, очень удивленные, Думая: «Мы обмануты», стояли, снедаемые скорбью. (73) Поразмыслив, они сказали Вишну, Видя, что все кругом заполнено водой, и нигде нет твердой земли: (74) «О Хари, о Джанардана! Тот дар, который ты прежде [хотел] дать нам, Тот предоставь нам желанный дар, ведь ты правдив в речах, о Владыка богов. (75) В обширном безводном месте убей [нас], о Мадхусудана, И мы будем умерщвлены [тобой], так будь же верен слову своему, о Мадхава». (76) Вспомнив о своем диске200, тогда Вишну, Хари ответил им улыбаясь: «Сегодня я убью вас, о великие участью, в месте обширном, где нет ни капли влаги». (77) Молвив так, Бог богов увеличил свои собственные бедра И показал им безводное [место], находящееся над водою. (78) «Здесь нет воды, о данавы, головы поместите сюда, И так я сдержу свое слово, а вы – свое». (79) Тогда, услышав правдивые слова его и поразмыслив над ними, те [данавы] Увеличили свои тела до размера в тысячу йоджан201. (80) Бхагаван же увеличил свое седалище вдвое больше этого размера, и изумленные тогда, [данавы] Положили головы на это удивительнейшее седалище. (81) Тогда могущественный Вишну диском отсек На своем седалище стремительно их головы. (82) Этих данав Мадху и Кайтабху оставила жизнь202, А океан был целиком наполнен их костным мозгом. (83) Медини – так с тех пор так зовется земля203, И почва по этой причине непригодна для пищи, о повелители мудрецов. (84) Итак, я рассказал вам то, о чем вы меня спрашивали. Пусть мудрые люди всегда чтут Великую Майю и Великое Знание. (85) Высшей Шакти поклоняются все боги и асуры, И нет никого выше её в трех мирах. (86) Это истинно, истинно и снова истинно - таково установление Вед и шастр, Да будет почитаема Высшая Шакти, как обладающая качествами, так и не имеющая качеств204. (87)
Так заканчивается в первой книге махапураны Девибхагавата девятая глава, называющаяся «Убиение Мадху и Кайтабхи»
|
Глава восьмая. О НЕОБХОДИМОСТИ ПОЧИТАНИЯ ШАКТИ | Глава десятая. ДАР ШИВЫ |