БХАГАВАДГИТА. ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПЕРЕВОД. Глава I, ОТЧАЯНИЕ АРДЖУНЫ | Глава III, ЙОГА ДЕЙСТВИЯ |
Глава II, САНКХЬЯ ЙОГА
Санджая сказал: 1. Ему, охваченному состраданьем, с полными слёз глазами, Шри-Бхагаван сказал: 2. Как у тебя в беде такое смятенье возникло? 3. Малодушию не поддавайся, Партха, это тебя недостойно! Арджуна сказал: 4. Как в битве сражу я стрелами Бхишму и Дрону, Мадхусудана? 5. Чем убивать этих чтимых гуру, нам лучше нищенством жить в этом мире, 6. Не знаем, что будет для нас достойней — быть побеждёнными иль одержать победу? 7. Боль состраданья меня до глубин поразила; не разумея дхармы, 8. Ибо я не предвижу, чтоб эта скорбь, палящая чувства, могла утолиться Санджая сказал: 9. Это сказав Хришикеше, Гудакеша молвил: 10. Ему отвечал Хришикеша, как бы с улыбкой, Бхарата; Шри-Бхагаван сказал: 11. Ты мудрую речь говоришь, а сожалеешь о тех, кому сожаленья не надо: 12. Ибо Я был всегда, также и ты, и эти владыки народов, 13. Как в этом теле сменяется детство на юность, зрелость и старость, 14. Касания плоти, Каунтея, приносят страдание, радость, жар, холод, 15. Лишь человек, не колеблемый ими, тур-Бхарата, 16. Небытие не причастно бытию, бытие небытию не причастно; 17. Неуничтожимо То, чем этот мир распростёрт; постигни: 18. Эти тела преходящи; именуется вечным носитель тела, 19. Кто думает, что Он убивает или кто полагает, что убить Его можно, 20. Он никогда не рождается, не умирает; не возникая, Он никогда не возникнет; 21. Кто неуничтожимого, нерождённого, непреходящего, вечного знает, 22. Как обветшавшие сбросив одежды, новые муж надевает, иные, 23. Не сечёт Его меч, не опаляет пламя, 24. Неуязвим, неопалим Он, неиссушим, неувлажняем; 25. Непроявленным, непредставимым и неизменным Его именуют; 26. Но если б Его и считал ты рождающимся и умирающим постоянно, 27. Рождённый неизбежно умрёт, умерший неизбежно родится; 28. Не проявлены существа в начале, проявлены в середине, 29. Один взирает на Него, как на чудо, другой говорит о Нём, как о чуде; 30. Всегда в этом теле неуязвим воплощённый; 31. Приняв во вниманье свой долг, не нужно тебе колебаться, 32. Как во внезапно отверстые райские двери, Партха, 33. Если же ты справедливого боя не примешь, 34. Говорить станут все о твоём вечном позоре, 35. Великие витязи будут думать, что ты отказался от битвы из страха; 36. Много позорящих слов твои недруги скажут, 37. Убитый, ты неба достигнешь, живой — насладишься землёю; 38. Признав, что равны счастье, несчастье, неудача и достиженье, 39. Я доводы изложил рассудка, внемли наставлению йоги; 40. Здесь не гибнет усилье, здесь нет извращенья; 41. Решительна эта мысль, целостна, радость Куру; 42. Неразумные держат пышную речь, довольствуясь буквой Веды; 43. Их суть — вожделенье, они стремятся к раю, их речь сулит, как плод дел, рожденье, 44. Кто стремится к утехам и власти, увлекается этим, 45. В царстве трёх гун находятся Веды, отрешись от трёх гун, Арджуна, 46. Сколько пользы в ключе, когда вода со всех сторон прибывает, 47. Итак, на дело направь усилье, о плодах не заботясь; 48. В йоге устойчивый, действуй, оставив привязанность, Партха! 49. Ибо дело значительно ниже, чем йога мудрости, Дхананджая; 50. Здесь покидает мудрец и грехи и заслуги; 51. Мудрые люди, покинув плоды, рождённые делом, 52. Когда твой разум преодолеет дебри заблуждений, 53. Когда, противостав писаньям, твой разум непоколебимо Арджуна сказал: 54. Как узнаётся тот, кто стоек в познанье, кто достиг самадхи? Шри-Бхагаван сказал: 55. Кто все желания сердца отбросил, Партха, найдя в самом себе радость, 56. Кто в беде не колеблется сердцем, кто угасил жажду счастья, 57. Кто ни к чему не стремится, с приятным и неприятным встречаясь, 58. Как черепаха вбирает члены, так он отвлекает все чувства 59. Для отрешённого человека исчезают предметы, не вкус к ним, 60. Ведь бурные чувства насильно увлекают сердце 61. Их обуздав, пусть он сядет, сосредоточась на Мне — Высшей Цели. 62. У того, кто о предметах чувств помышляет, привязанность к ним возникает; 63. Гнев к заблужденью приводит, заблужденье помрачает память; 64. Кто ж область чувств проходит, отрешась от влечения и отвращенья, 65. Все страданья его исчезают при ясности духа, 66. Кто не собран, не может правильно мыслить, у того нет творческой силы; 67. Кто по влечению чувств направляет манас, 68. Поэтому, долгорукий, кто совсем оторвал свои чувства 69. Что для всех существ ночь, для стойкого есть время бденья, 70. В кого проникают желанья, как в океан полноводный, недвижный вливаются реки, 71. Кто странствует, все вожделенья покинув, отрешась от влечений, 72. Таково состояние Брахмо, Партха, не заблуждается тот, кто его достигает.
Так в Достославных Упанишадах Святой Бхагавадгиты,
|
БХАГАВАДГИТА. ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПЕРЕВОД. Глава I, ОТЧАЯНИЕ АРДЖУНЫ | Глава III, ЙОГА ДЕЙСТВИЯ |