Упма -- манка с овощами (рецепт блюда) | Продолжение цикла «Легенды индийских храмов» |
Стихи из «Брахма-самхиты»
"Брахма-самхита", глава 5, стихи 29-55 чинтамани-пракарасадмасу калпавркша- лакшавутешу сурабхир абхипалайантам лакшми-сахасра-шата-самбхрама-севйаманам говиндам ади пурушам там ахам бхаджами [29]
Окруженному миллионами древ желаний, в обителях из множеств исполняющих все желания самоцветов, Хранителю коров-дарительниц изобилия, кому всегда с великой любовью служат сотни тысяч богинь Лакшми — Ему — Предвечному Господу, Говинде, я поклоняюсь. [29]
венум кванантам аравинда-далайатакшам бархаватамсам аситамбуда-сундарангам кандарпа-коти-каманййа-вишеша-шобхам говиндам ади пурушам там ахам бхаджами [30] Всегда играющий на флейте, Тот, Чьи глаза — словно лепестки расцветшего лотоса, А голова украшена пером павлина, Чей прекрасный облик имеет оттенок синей тучи, Обладатель несравненной красоты, пленяющей миллионы богов любви — Ему — Предвечному Господу, Говинде, я поклоняюсь. [30]
алола-чандрака-ласад-ванамалйа-вамши- ратнангадам пранайакеликала-виласам шйамам трибхангалалитам нийата-пракашам говиндам ади пурушам там ахам бхаджами [31] Вокруг Его шеи — гирлянда лесных цветов, мерно качающаяся из стороны в сторону, с украшением из павлиньих перьев; В руках Его, унизанных драгоценными браслетами, флейта. Вечно наслаждающегося играми любви, Шьямасундару, чей вечный образ пленительно изогнут в трех местах — Того Предвечного Господа Говинду я почитаю. [31] ||||| ангани йасйа сакалендрийа-врттиманти пашйанти панти калайанти чирам джаганти ананда-чинмайа-сад-уджджвала-виграхасйа говиндам ади пурушам там ахам бхаджами [32] Я поклоняюсь Тому Предвечному Господу Говинде, Чей образ есть средоточие блаженства, сознания, истины и оттого излучает ослепительное сияние. Любая часть Его духовного тела обладает способностями всех Его органов чувств, тогда как Сам Он вечно наблюдает и хранит неисчислимые духовные и материальные вселенные, властвуя над ними. [32] адваитам ачйутам анадим анантарупам адйам пурана-пурушам навайауванан ча ведешу дурллабхам адурллабхам атмабхактау говиндам ади пурушам там ахам бхаджами [33] Я поклоняюсь Тому Предвечному Господу Говинде, недостижимому даже посредством Вед, но достижимому преданностью души; Он — единый, непогрешимый, безначальный и бесконечный; Он — начало; и хотя Он — старейший, Он вечно юн и прекрасен. [33]
пантхас ту коти-шата-ватсара-сампрагамйо вайор атхапи манасо мунипунгаванам со ‘пй асти йат-прападасимнй авичинтйа-таттве говиндам ади пурушам там ахам бхаджами [34] Йоги следуют путем подчинения себе жизненного дыхания, величайшие мудрецы следуют путем обострения восприятия, тщательно отсеивая все нереальное в поисках лишенного многообразия Брахмана; все они стремятся достичь Неземной Истины, недоступной мирскому разуму; и после великих усилий, продолжающихся миллиарды лет, им удается достичь лишь границы у Его лотосных стоп — Ему, Предвечному Господу Говинде, я поклоняюсь. [34]
эко ‘пй асау рачйитум джагаданда-котим йач-чактир асти джагадандачайа йад антах андантара-стха-параманучайантара-стхам говиндам ади пурушам там ахам бхаджами [35] Он — Единая Истина, и Могущество и Могущественный, — И могущество Его проявляется в сотворении миллионов вселенных, неотделимых от Него Самого. Все вселенные пребывают в Нем, и в то же время Он находится внутри каждого атома. Таков Предвечный Господь Говинда, Которому я поклоняюсь. [35]
йад-бхава-бхавита-дхийо мануджас татхаива сампрапйа рупа-махимасана-йана-бхушах суктаир йам эва нигама-пратхитаих стуванти говиндам ади пурушам там ахам бхаджами [36] Я поклоняюсь Предвечному Господу Говинде, от любви к Которому тают сердца людей. И красота таких людей достигает высшего расцвета — равно и места, на которых они восседают, их средства передвижения и украшения. Гимнами-мантрами Вед воспевают они Его славу. [36]
ананда-чинмайа-раса-пратибхавитабхис- табхир йа ева ниджа-рупатайа калабхих голока ева нивасатй акхилатма-бхуто говиндам ади пурушам там ахам бхаджами [37] Он вечно пребывает в Своей священной обители Голоке со Своей нематериальной второй природой, собственным «Я» Его энергии блаженства, живым воплощением возвышенных шестидесяти четырех искусств — Шри Радхой, и Ее различными полными экспансиями, Ее наперсницами, чьи сердца исполнены высочайшей расы, радости и блаженства святой любви; Я поклоняюсь Тому Предвечному Господу Говинде, Которым живут души, любящие Его. [37]
преманджана-ччхурита-бхакти-вилочанена сантах садаива хрдайешу вилокайанти йам шйамасундарам ачинтйа-гуна-сварупам говиндам ади пурушам там ахам бхаджами [38] Садху, чьи глаза умащены бальзамом любви, созерцают в глубине своих сердец Шьямасундару Кришну — обладателя непостижимых качеств. Ему — Предвечному Господу Говинде — я поклоняюсь. [38]
рамади-мурттишу каланийамена тиштхан нанаватарам акарод бхуванешу ким ту кршнах свайам самабхават парамах пуман йо говиндам ади пурушам там ахам бхаджами [39] Множество аватар, таких как Рама, явил в этом мире Господь, развертывая Свои полные проявления и проявления тех проявлений; и Он же, Кришна, Сам пришел на Землю — Тому Предвечному Господу Говинде я поклоняюсь. [39]
йасйа прабха прабхавато джагад-анда-коти- котишв ашеша-васудхади-вибхути-бхиннам тад-брахма нишкалам анантам ашеша-бхутам говиндам ади пурушам там ахам бхаджами [40] Я поклоняюсь Тому Предвечному Господу Говинде, Ибо сила Его и сияние — источник описанного в Упанишадах безличного Брахмана, существующего за пределами этого мира с его миллионами планет и уровней бытия, таких как Земля, предстающий как неделимая, бесконечная Абсолютная Истина. [40]
майа хи йасйа джагад-анда-шатани суте траигунйа-тад-вишайа-веда-витайамана саттваваламби-парасаттва-вишуддха-саттвам говиндам ади пурушам там ахам бхаджами [41] Я поклоняюсь Предвечному Господу Говинде, Всеблагому, духовному чистому бытию, Его низшая энергия майя, имеющая тройственную природу саттва-, раджо- и тамо-гуны,провозглашает ту мудрость Вед, которая относится к этому миру. [41]
ананда-чинмайа-расатматайа манахсу йах пранинам пратипхалан смаратам упетйа лилайитена бхуванани джайатй аджасрам говиндам ади пурушам там ахам бхаджами [42] Тому, чей божественный и всеблаженный образ отражен в умах помнящих о Нем — вечно покоряющем мир в Своей чудесной игре — Тому Предвечному Господу Говинде я поклоняюсь. [42]
голока-намни ниджа-дхамни тале ча тасйа деви махеша-хари-дхамасу тешу тешу те те прабхава-ничайа вихиташ ча йена говиндам ади пурушам там ахам бхаджами [43] Первой идет Деви-дхама, затем — Махеша-дхама, а выше Махеша-дхама — Хари-дхама; выше же всех — Его собственный дом, Голока. Повелителю всех сил, присущих каждой из этих обителей — Ему — Предвечному Господу, Говинде, я поклоняюсь. [43]
сршти-стхити-пралайа-садхана-шактир эка чхайева йасйа бхуванани вибхартти дурга иччханурупам апи йасйа ча чештате са говиндам ади пурушам там ахам бхаджами [44] Тень духовного, божественного могущества существует в личностном образе, в образе Майи — энергии, вершащей созидание, поддержание и уничтожение. В мире ее почитают как «Дургу»; Тому, Чью волю она претворяет — Ему — Предвечному Господу, Говинде, я поклоняюсь. [44]
кширам йатха дадхи викара-вишеша-йогат санджайате на хи татах пртхаг асти хетох йах шамбхутам апи татха самупаити карййад говиндам ади пурушам там ахам бхаджами [45] Взаимодействуя с другим веществом, молоко превращается в простоквашу, и все же простокваша не отлична от молока, из которого она возникла. Подобно этому, я поклоняюсь Тому, Кто для выполнения особой миссии принимает природу «Шамбху», — Предвечному Господу, Говинде. [45]
дипарччир эва хи дашантарам абхйупетйа дипайате виврта-хету-самана-дхармма йас тадрг ева хи ча вишнутайа вибхати говиндам ади пурушам там ахам бхаджами [46] Как пламя одного светильника, переданное другому, горит отдельно как распространившаяся причина, с той же самою силой огня, так и Воссиявший в движущейся природе (природе Вишну) — Ему — Предвечному Господу, Говинде, я поклоняюсь. [46]
йах каранарнава-джале бхаджати сма йога- нидрам ананта-джагад-анда-сарома-купах адхара-шактим аваламбйа парам свамурттим говиндам ади пурушам там ахам бхаджами [47] Содержащий бесчисленные вселенные в порах Своего тела, принимает Он Свой великолепный образ Шеши, Личностный источник всемогущих сил; Возлежащему на водах Причинного океана, наслаждающемуся священным сном. Тому Предвечному Господу, Говинде, я поклоняюсь. [47]
йасйаика-нишвасита-калам атхаваламбйа джйванти лома-биладжа джагад-анда-натхах вишнур махан са иха йасйа кала-вишешо говиндам ади пурушам там ахам бхаджами [48] Жизни Брахмы и богов вселенных, рожденных из пор божественного тела Маха-Вишну, длятся лишь один выдох Маха-Вишну; А Маха-Вишну — это часть части Того Предвечного Господа, Говинды, Которому я поклоняюсь. [48]
бхасван йатхашма-шакалешу ниджешу теджах свийам кийат пракатайатй апи йад-вад-атра брахма йа еша джагад-анда-видхана-картта говиндам ади пурушам там ахам бхаджами [49] Как Сурья-Солнце являет свой свет, частично отразившийся в драгоценностях, в честь него названных «Сурья-канта», так и давший Брахме способность творить всю материальную вселенную Господь — это Предвечный Господь Говинда, Которому я поклоняюсь. [49]
йат-пада-паллава-йугам винидхайа кумбха- двандве пранама-самайе са ганадхираджах вигхнан вихантум аламасйа джагат-трайасйа говиндам ади пурушам там ахам бхаджами [50] Тому, Чьи лотосные стопы, ради обретения силы сокрушать препятствия в трех мирах, всегда удерживает Ганеша на паре шишек своей слоновьей головы — Предвечному Господу, Говинде, я поклоняюсь. [50]
агнир-махй-гаганам-амбу-маруд-дишаш ча калас татхатма-манасйти джагат-трайани йасмад бхаванти вибхаванти вишанти йан ча говиндам ади пурушам там ахам бхаджами [51] Огонь, земля, небо, вода и воздух, пространство, время, душа и ум — из этих девяти стихий созданы три мира. Тому, из Кого стихии возникают, Тому, в Ком они пребывают, Тому, в Кого они входят в конце — Тому Предвечному Господу, Говинде, я поклоняюсь. [51]
йач чакшур еша савита сакала-граханам раджа самаста-сура-мурттир-ашеша-теджах йасйаджнайа бхрамати самбхрта-кала-чакро говиндам ади пурушам там ахам бхаджами [52] Бесконечно излучающее свет и жар, Солнце — царь всех планет и прибежище всех богов — олицетворенное око вселенной. Тому, по Чьей воле Солнце, взошедшее на колесо времени, ходит по своей неизменной орбите — Тому Предвечному Господу, Говинде, я поклоняюсь. [52]
дхарммо ‘тха папаничайах шрутайас тапамси брахмади-кита-патагавадхайаш ча дживах йад датта-матра-вибхава-праката-прабхава говиндам ади пурушам там ахам бхаджами [53] Я поклоняюсь Предвечному Господу Говинде; дарованной Им силой проявляется энергия праведности и неправедности, также всех видов греха, шрути, подвижничества, и энергия всех существ — от Брахмы до червя и насекомого. [53]
йас тв индрагопам атхавендрам ахо свакармма- бандханурупа-пхала-бхаджанам атаноти карммани нирддахати ким ту ча бхакти-бхаджам говиндам ади пурушам там ахам бхаджами [54] И будь то крошечное насекомое индрагопа или великий царь богов Господь Индра, — Он беспристрастно награждает все души, идущие путями кармы, плодами, заслуженными ими; но — великое чудо! — Он сжигает до корня всю карму почитающих Его душ, я поклоняюсь Ему — Предвечному Господу Говинде. [54]
йам кродха-кама-сахаджа-пранайади-бхити- ватсалйа-моха-гуру-гаурава-севйа-бхаваих санчинтйа тасйа садршим танум апур ете говиндам ади пурушам там ахам бхаджами [55] Сосредоточившие на Нем все свои помыслы, на путях гнева, любви или дружбы, страха, родительской нежности, заблуждения, почитания и служения, обретают тела, по форме и природе соответствующие характеру их медитации.
Я поклоняюсь Тому Предвечному Господу Говинде. [55] |
Упма -- манка с овощами (рецепт блюда) | Продолжение цикла «Легенды индийских храмов» |