Значение термина «йога» в индийской религиозной традиции (А.П. Ольшевский) Рецепты блюд индийской кухни: лимонный рис

Стих из «Джняна-санкули-тантры»

Стих из «Джняна-санкули-тантры»

(Перевод и примечание Димешвара, который благодарит за помощь Анешвари)

 

Джняна-санкули-тантра, 11-12:


iḍā bhagavatī gaṅgā piṅgalā yamunā nadī /
iḍāpiṅgalayormadhye suṣumnā ca sarasvatī //11//
triveṇī saṅgamo yatra tīrtharājaḥ sa ucyate /
tatra snānaṁ prakurvīta sarvapāpaiḥ pramucyate //12//

 

Перевод слов:


,, (Канал) ида (в теле) – это богиня(-река) Ганга, (канал) пингала (в теле) – это (река) Ямуна, и посредине, между идой и пингалой, находится сушумна (- центральный канал тела), которая является (рекой) Сарасвати. //11//
Место слияния (этих) трех рек (тривени-сангама)* именуется ,,царем (всех) мест паломничеств‘‘ (тиртхараджа), там следует совершать омовение/купаться, (что) освобождает от всех грехов. //12// ‘‘

 

|||||

 

Примечание:
 

*тривени-сангама/тривени - это место слияния рек Ганга, Ямуна и Сарасвати (- Праяг) в географическом плане и место соединения каналов тела ида (= Ганга), пингала (= Ямуна) и сушумна (= Сарасвати) в микро-космическом плане (- т.е. внутри тела). 
Как в предыдущем, так и в последующем тексте Джняна-санкули-тантры, медитативная практика внутри собственного тела, в особенности практика Кхечари-мудры и Шамбхави-видьи, восхваляется как наилучшая и единственно необходимая/самодостаточная для достижения брахма-джняны (абсолютного знания/знания абсолюта) и тождественного с ним счастливого освобождения (саукхья-мокша). В данных стихах употреблена одна из традиционных метафор/аллегорий, в которой каналы внутри тела уподобляются священным рекам. Для сравнения/более подробного ознакомления с этими аллегориями и соответствующими медитативно-дыхательными и медитативными практиками – см., например, Yoga-kundali Upanisad I, 9-18. ( Ram Kumar Rai приводит описательный перевод этого отрывка под заголовком ‘‘SARASVATI-CALANA‘‘ на 365й стр. своей книги Encyclopedia of Yoga (ed. 2000, Varanasi). См. также статью того же автора ‘‘AJNA-CAKRA‘‘ в той же книге на стр. 35-38).

 

В этих стихах Джняна-санкули-тантры явно имеется в виду, что следует совершать медитацию (- омовение/купание) внутри собственного тела в месте слияния трех рек/трех каналов тела (тривени-сангама). Где находится это место в теле? На йогическом /його-тантрическом языке ,,тривени-сангама‘‘/,,тривени‘‘ означает в плане тела йогина/садхака аджня-чакру, находящуюся посредине лба/головы, начинающуюся с межбровья и продолжающуюся выше в области середины лба/ гипофиза. Термин ,,тривени-сангама‘‘ употреблен в таком смысле, например, в Хатха-йога-прадипике III, 24 (в разделе о махабандхе):
 

kālapāśamahābandhavimocanavicakṣaṇaḥ /
triveṇīsaṅgamaṁ dhatte kedāraṁ prāpayenmanaḥ //24//
.


 

Панчам Синх перевел эту шлоку и пояснил ее своими примечаниями в скобках следующим образом: 
 

,, Этот махабандха <,,великий узел/зажим‘‘> - это самое искусное средство для того, чтобы разрубить силки западни смерти. Он <- этот <,,великий узел/зажим‘‘ (махабандха)> осуществляет соединение тривени (иды, пингалы и сушумны) и несет/приводит ум в Кедар (пространство/место между бровями, которое является местопребыванием Шивы). ‘‘<В треугольных скобках – пояснения/примечания переводчика на русский>. (Hatha Yoga Pradipika translated by Pancham Sinh, Allahabad 1914).
 

Замечу, однако, что как в данных, так и в последующих стихах Джняна-санкули-тантры, описывающих каналы тела и Кхечари-мудру и Шамбхави-видью, не упоминается/не предписывается ни каких-либо бандх (зажимов), ни дыхательных техник, ни каких-либо других методов, но восхваляется и рекомендуется лишь внутренняя медитативная практика.
 

Значение термина «йога» в индийской религиозной традиции (А.П. Ольшевский) Рецепты блюд индийской кухни: лимонный рис
Главная | О проекте | Видео | Студия танца и музыки «Куджана» | Авторское фото | Религия Философия Культура | Библиотека | Заметки Блоги Ссылки | Индийский блокнот | Контакты | Обновления | Поиск по сайту