Реклама
Глава тридцать четвертая. О ПОКЛОНЕНИИ БОГИНЕ КОММЕНТАРИЙ, СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ, БИБЛИОГРАФИЯ, ПЕРЕВОДЫ, ИССЛЕДОВАНИЯ, ОБ АВТОРЕ

Глава тридцать пятая. ЦАРЬ И ВАЙШЬЯ СОВЕРШАЮТ ПОКЛОНЕНИЕ БОГИНЕ И ОБРЕТАЮТ ЕГО ПЛОДЫ

Вьяса сказал:

Выслушав его слова, опечаленные вайшья и царь

Склонились до земли перед мудрецом в радости, исполненные смирения. (1)

С широко распахнутыми от радости очами молвили они, красноречивые,

Сложивши ладони, умиротворенные, с сердцами, склонившимися к преданности: (2)

«О Бхагаван, несчастные и наполненные скорбью, [мы] очищены и умиротворены

Твоими добрыми речами, словно Бхагиратха Гангой197. (3)

Здесь находятся праведники, творящие добро другим,

Вместилища непритворных добродетелей, дарующие счастье всем воплощенным. (4)

Благодаря прежним благим заслугам этого святого ашрама

Достигли мы, о великий участью, великие горести рассеивающий. (5)

Есть много людей на земле, которые заняты собственным благом,

Способны же служить благу других лишь немногие, подобные тебе198. (6)

Страдаю я, о лучший из мудрецов, а вайшья этот еще больше страдает,

И оба, бренным существованием опаляемые, в твоем ашраме в радости [мы пребываем]. (7)

От лицезрения [тебя], о мудрец, уходит прочь наше страдание,

Телесное и душевное, и от слушания слов [твоих] также. (8)

Мы стали счастливы и удачливы, вкусив нектар твоих благих слов,

И очищены, о брахман, состраданием твоим, о океан сострадания. (9)

Возьми нас за руки, о праведник, и переведи нас на другой берег океана бытия

Через передачу мантр, видя, что мы, изнемогшие, тонем199. (10)

Свершив великое подвижничество, после поклонения приносящее счастье,

Удостоившись лицезрения [ее], мы отправимся по своим домам. (11)

Из уст твоих получив девятислоговую мантру200 Богини,

Мы будем поминать ее, воздерживаясь от пищи, стойкие в обетах. (12)

Вьяса сказал:

Таким образом побуждаемый ими, Сумедхас, лучший из мудрецов,

Дал им благую мантру с биджей, предназначенную для созерцания. (13)

Получив мантру от мудреца и испросив разрешение удалиться, почитающие гуру, как бога,

Вайшья и царь поселились на превосходном берегу реки. (14)

В уединенном, безлюдном месте обустроив себе сидения,

Восседали на них они, стойкие разумом, очень исхудавшие. (15)

Умиротворенные, повторяя мантру и читая о трех подвигах Богини201,

Так провели они там один месяц, погруженные в созерцание. (16)

Благодаря исполнению месячного обета великая любовь появилась у них

К стопам-лотосам Бхагавати, и разум их стал непоколебим. (17)

Однажды, придя и перед стопами мудреца, великого духом,

Совершив поклон, они возвратились назад на сидения из куши202. (18)

Они не занимались никакими другими делами,

Лишь беспрерывно созерцали Богиню и читали мантры. (19)

И после того, как таким образом прошел целый год, о государь,

Они отказались от плодов и стали есть листья, о государь. (20)

Еще один год вершили там подвижничество царь и вайшья,

Они, обуздавшие себя, питались только сухими листьями и занимались джапой и созерцанием. (21)

И когда прошло полных два года, то лицезрения

Бхагавати чудесного достигли они во сне. (22)

Облаченную в красивые одежды Богиню, украшенную прекрасными драгоценностями,

Матерь мира узрел во сне царь. (23)

Увидев во сне Богиню, они возликовали

И на третий год жили только на воде. (24)

Таким образом проведя три года, царь и вайшья

Преисполнились тревоги в сердце, жаждя лицезрения. (25)

«Если мы не достигнем непосредственного лицезрения Богини, дарующего людям умиротворенность,

То мы расстанемся с жизнью, опечаленные, сильно страдающие! (26)

Приняв такое решение, царь изготовил сосуд

С тремя углами203, крепкий, прекрасный на вид, размером с локоть. (27)

Поставив его на огонь, царь вместе с вайшьей, исполненный преданности,

Стал швырять [в него] собственное мясо, отрезая кусок за куском. (28)

И также вайшья на пылающий огонь кидал собственную плоть.

Бали же они преподнесли ей кровью, усердные. (29)

Тогда Бхагавати, даровав им непосредственное лицезрение,

Видя их горюющими, молвила им, [от этого] охваченным радостью. (30)

Шри-Деви сказала:

Дар избери, о царь, который в сердце желаешь.

Довольна я подвижничеством твоим, ты предан мне, так я считаю. (31)

И вайшье сказала тогда Богиня: «Благосклонна я [к тебе], о многомудрый.

Что хочешь, то преподнесу я, проси же желаемое. (32)

Вьяса сказал:

Выслушав ее слова, царь ей отвечал, охваченный:

«Дай мне сейчас мое собственное царство, силою очищенное от врагов!» (33)

Ему молвила тогда Богиня: «Отправляйся, о царь, к себе домой.

Твои недруги, лишившись сил, уйдут побежденными. (34)

Твои придворные, придя к тебе, падут в ноги.

Управляй царством, о великий участью, из стольного града своего счастливо. (35)

Владея обширным царством в течение десяти тысяч лет, о царь,

После смерти, обретя рождение от Сурьи, ты станешь Ману204. (36)

Вьяса сказал:

Вайшья же обратился к ней со следующими словами, сложивши ладони, чистый:

«Нет мне дела ни до дома, ни до сына или богатства. (37)

Все это накладывает узы и преходяще, подобно сну.

Дай же мне ясное знание, ведущее к освобождению, узам кладущее конец. (38)

В этой сансаре, смысла лишенной, глупцы тонут низкие,

Ученые же преодолевают ее, поэтому не желают они [нисхождения] в сансару. (39)

Вьяса сказал:

Услышав это, обещала Махамайя вайшье, стоящему перед ней:

«О лучший из вайшьев, знание будет твоим, без сомнения». (40)

Так, преподнеся дары, она тотчас же исчезла205.

И после того, как она стала незримой, царь, лучшему из мудрецов (41)

Поклонившись, сел на коня и уже задумал уезжать,

И тогда его придворные, царские люди явились туда. (42)

Склонившись пред ним, исполненные смирения, они молвили, сложивши ладони:

«О государь, твои враги-грешники разбиты в битве. (43)

Правь же царством без шипов206, о владыка земли, пребывая в своем [стольном] граде».

Выслушав их речи, царь поклонился лучшему из мудрецов (44)

И, попрощавшись с ним, отбыл в сопровождении советников.

[Вновь] обретя собственное царство, жену и своих родичей, (45)

Он наслаждался всею землею, опоясанной океаном.

Вайшья же, получив знание и освободившись ото всех привязанностей, (46)

Стал проводить время, чуждый всем связям,

Странствуя по тиртхам207 и воспевая добродетели Бхагавати. (47)

Итак, все рассказано тебе об удивительнейших деяниях Бхагавати,

О том, как царь и вайшья достигли плодов поклонения [ей], (48)

О явлении ее благом и убиении дайтьев.

Таково могущество той Богини, дарующей бесстрашие своим почитателям. (49)

Человек, который слушает постоянно это превосходное повествование,

Обретает воистину изумительное счастье в бренном мире. (50)

Дарует знание, освобождение, славу, счастье

И очищение благодаря слушанию его это повествование удивительное. (51)

Все блага людям приносит оно, дхармы исполненное,

Высшей причиной Закона, Пользы, Богатства и Любви считающееся208. (52)

Сута сказал:

Спрошенный царем Джанамеджаей, сын Сатьявати

Вьяса, сведующий в подлинной природе всех вещей, пересказал это божественное произведение209 (53)

О подвигах Чандики, об убиении дайтьи Шумбхи

Поведал сострадательный мудрец бхагаван Кришна. (54)

Итак, открыта вам суть пуран, о владыки мудрецов. (55)

 

Так в пятой книге махапураны Девибхагавата

заканчивается тридцать пятая глава,

называющаяся «Царь и вайшья совершают поклонение Богине

и обретают его плоды»

 

Так закаканчивается «Сказание о царе Суратхе и вайшье Самадхи».

Так в махапуране Девибхагавата заканчивается пятая книга.

 

 

 

 

Глава тридцать четвертая. О ПОКЛОНЕНИИ БОГИНЕ КОММЕНТАРИЙ, СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ, БИБЛИОГРАФИЯ, ПЕРЕВОДЫ, ИССЛЕДОВАНИЯ, ОБ АВТОРЕ
Главная | О проекте | Видео Индосферы | Студия танца и музыки «Куджана» | Авторское фото | Религия Философия Культура | Библиотека | Заметки Блоги Ссылки | Индийский блокнот | Контакты | Обновления | Поиск по сайту