Глава двадцатая. СВАДЬБА ВАСУДЕВЫ И ДЕВАКИ Глава двадцать вторая. ВОПЛОЩЕНИЕ БОГОВ И АСУРОВ

Глава двадцатая первая. КАНСА УМЕРЩВЛЯЕТ ПЕРВЕНЦА ВАСУДЕВЫ

Вьяса сказал:

По прошествии времени Деваки, воплощенная богиня,

Понесла плод, как предписано, сойдясь с Васудевой. (1)

По истечении десяти месяцев родила превосходного сына243,

Первенца, прекрасного обликом, она. (2)

Тогда молвил Васудева, стремясь, чтобы его обещание было исполнено,

Вследствие неотвратимости [Судьбы], о великий участью, Деваки, матери богов: (3)

«О прекраснобедрая, ты знаешь уговор мой относительно собственных сыновей.

Ты была освобождена, о великая участью, благодаря обещанию, [сделанному] мной244. (4)

Этого сына, о дивноволосая, я отдам сыну брата,

Злодею Кансе на погибель, по воле Судьбы, и что ты поделаешь?

Неведомы следствия разнообразных дел для тех, кто собой не владеет. (5)

Все существа, попавшие в петлю Времени,

Должны вкусить [плоды] собственных деяний, благие или неблагие. (6)

Прарабдха для каждого существа Судьбой установлена.

Деваки сказала:

О господин! [Последствия] прежде совершенных дел должны вкушать люди. (7)

Но разве благодаря [посещению] тиртх, подвижничеству и раздаче даров [эти последствия] не исчезают?

В дхармашастрах, о государь, даны предписания относительно покаяния (8)

Великими душами для уничтожения прежде совершенных грехов245.

Убийца брахмана, похититель золота, пьющий хмельные напитки,

осквернитель ложа наставника, (9)

На протяжении двенадцати лет следуя обету, очищаются246.

Ману и другими [мудрецами] указанное покаяние, как предписано, (10)

Совершив, разве человек от греха не очищается, о безгрешный?

Разве мудрецы, зрящие истину, высказывают противоречивые суждения на этот счет, (11)

Яджнявалкья и другие, авторы дхармашастр?

Если признать, что должное свершиться неизбежно происходит, о господин. (12)

То тогда ложны наука врачевания247 и все мантры.

Напрасны усилия, если все предопределено Судьбой. (13)

Если то, что должно свершиться, происходит, то деяния бессмысленны,

Бесполезны агништома248 и другие [обряды], предписанные для достижения небес. (14)

Если так, то тогда ложны Веды,

А если Веды ложны, но не отсюда ли разрушение дхармы? (15)

Приложив усилие, можно, очевидно, успеха достичь.

Поэтому устреми свой разум к обману, (16)

Чтобы этот мальчик, сынок мой, был в безопасности.

Если нарушить обещание с благой целью, (17)

То не будет никакого греха в этом, так говорят мудрецы. Васудева сказал:

Слушай же, о великая участью, правду я говорю тебе. (18)

Следует прилагать усилия, но плод [этих усилий все равно] зависит от Судьбы.

Троякой в бренном мире является карма (19)

Джив, так утверждают [мудрецы] в пуранах и агамах:

Саньчита, [накопленная] в прошлых [жизнях], прарабдха – средняя (20)

И вартамана, о прекраснобедрая, троякая карма воплощенных249.

Благая и неблагая карма в образе семени, (21)

Накопленная за многие рождения, в час смерти сохраняется.

Прежнее тело оставив, джива по воле кармы (22)

Достигает небес или ада из-за содеянного ей же.

Обретя божественное тело или тело, подвергающееся истязаниям, (23)

Она вкушает разнообразные наслаждения на небесах или [муки] в аду.

Когда, по окончании этого, настает время нового рождения, (24)

И джива, соединившись с линга-дехой, появляется на свет,

Тогда часть из накопленной кармы (25)

Побуждает присоединиться к ней Судьба.

В этом теле созревшую, благую иль неблагую, (26)

Прарабдху должна вкусить джива, о прекрасноокая.

Благодаря искуплению лишь вартамана может исчезнуть, (27)

Вытекающая же из саньчиты

Прарабдха-карма благодаря вкушению [ее плодов] исчезает, и не иначе, (28)

Поэтому этого мальчика следует отдать Кансе.

Никогда не лгал я и не совершал грехов, порицаемых людьми, (29)

В этом непостоянном, бренном мире, где [единственной] опорой дхарма [является],

Даже рождение и смерть великих душ находятся в руках Судьбы. (30)

Поэтому не следует предаваться бесполезной скорби воплощенным.

Напрасна жизнь того, о дорогая, кто правдивости лишен. (31)

Эта жизнь прошла [зря], а следующая откуда?

Вот почему дай мне сына, о прекраснобровая, и я отнесу его Кансе. (32)

Если [мы] правдивы будем, о богиня250, то благо в будущем [нас] ждет.

Радость ли случилась или горе, человек пусть совершает добрые деяния, о дорогая. (33)

Вьяса сказал:

После этих слов мужа Деваки, охваченная скорбью,

Дрожащая, мудрая женщина, отдала ему родившегося сына. (34)

Праведный же Васудева, взяв своего сына-ребенка,

Отправился во дворец Кансы, по пути восхваляемый людьми. (35)

Люди сказали:

Смотрите же на мудрого Васудеву, о люди,

Исполняя свое обещание, он взял ребенка и идет, (36)

Желая отдать его на погибель, правдивый, зависти чуждый.

Не напрасна жизнь его, смотрите же на добродетель удивительную [того], (37)

Который идет, чтобы отдать сына Кансе, самой воплощенной Смерти!

Вьяса сказал:

Восхваляемый такими словами, он достиг обители Кансы, о государь, (38)

И отдал ему новорожденного мальчика.

Канса же был удивлен, видя твердость великого духом. (39)

Взяв мальчика, он, улыбаясь, молвил следующие слова:

«Благословен ты, о сын Шура[сены] прославленный, благодаря тому, что сына отдал. (40)

Но смерть мне грозит не от него, а от восьмого [сына], как предрек глас.

Не буду я этого мальчика жизни лишать, ступай же домой. (41)

Ты должен будешь отдать восьмого сына, о многомудрый».

Молвив так, злодей вернул ребенка Васудеве. (42)

«Пусть этот ребенок отправляется спокойно домой», - так повелел царь.

Взяв его, Шаури в радостном настроении возвратился домой. (43)

Канса же сказал придворным: «Зачем [мне] напрасно губить ребенка?

Ведь предсказано, что от восьмого сына Деваки мне [грозит] смерть. (44)

Поэтому, убив первого ребенка, я совершу грех».

«Верно, верно» - так молвили присутствующие превосходные советники. (45)

Отпущенные Кансой, они разошлись по своим домам,

А после того как они ушли, явился Нарада, лучший из мудрецов251. (46)

Встал с места и предложил ему аргхью, падью и прочее252 сын Угра[сены],

Царь и задал вопрос о благополучии253 и о причине прихода. (47)

Тогда Нарада, улыбаясь, обратился к нему со следующими словами:

«О Канса! О Канса, участью великий! Я был на Золотой горе254. (48)

Там Брахма и другие боги держали совет, в раздумьях пребывая,

У Деваки, супруги Васудевы, лучший из богов (49)

Вишну родится ради того, чтобы лишить тебя жизни.

Так же как ты не убил [ее] сына, зная науку политики255? (50)

Канса сказал:

Восьмого [ребенка] лишу я жизни, от его [руки] мне Судьбою предначертана смерть.

Нарада сказал:

Не ведаешь ты, о лучший из царей, науку политики, к благому и неблагому [ведущую]. (51)

Не знаешь ты силы волшебства богов, что мне сказать?

Герой, желая себе блага, не должен пренебрежительно относиться к врагу, пусть даже и к малому. (52)

Всех вместе, [начиная с первого] и кончая восьмым, [следует опасаться детей].

Глупец ты, ибо, отчего, будучи знающим, оставил в покое врага?» (53)

Молвив так, удалился вскоре Нарада, обрученный со Шри, посланник богов,

И после того как Нарада ушел, Канса, приказав принести мальчика,

Ударил его о камень и обрел покой, малоумный. (54)

 

Так в четвертой книге махапураны Девибхагавата заканчивается двадцать первая глава, называющаяся «Канса умерщвляет первенца Васудевы»

 

 

 

 

 

Глава двадцатая. СВАДЬБА ВАСУДЕВЫ И ДЕВАКИ Глава двадцать вторая. ВОПЛОЩЕНИЕ БОГОВ И АСУРОВ
Главная | О проекте | Видео | Студия танца и музыки «Куджана» | Авторское фото | Религия Философия Культура | Библиотека | Заметки Блоги Ссылки | Индийский блокнот | Контакты | Обновления | Поиск по сайту