Глава восемнадцатая. ЗЕМЛЯ ОБРАЩАЕТСЯ ЗА ПОМОЩЬЮ К БОГАМ | Глава двадцатая. СВАДЬБА ВАСУДЕВЫ И ДЕВАКИ |
Глава девятнадцатая. БОГИ ВОСХВАЛЯЮТ ДЕВИ
Молвив так, Бхагаван Вишну снова рек Прародителю: «Не ведома истина существам, сбитым с толку майей. (1) Мы, покрытые майей, не помним Наставника мира, Высшего Пурушу, умиротворённого, имеющего природу бытия-сознания- блаженства, вечного. (2) «Я Вишну, я Брахма, я Шива», [так думая], введённые в заблуждение, Не знаем мы, о Творец, высшую, вечную подлинную сущность215. (3) Майей повергнутый в заблуждение, я существую, покорный воле Высшего духа, как деревянная кукла [находится] во власти кукловода216. (4) Ты также лицезрел его мощь удивительную, Когда в начале кальпы, сопровождаемый Бхавой и мной, в океане нектара (5) На Манидвипе, покрытой рощами коралловых деревьев, во время раса- мандалы В обществе [богинь] лицезрел её, никогда не слышав о ней прежде217. (6) Поэтому ее, высшую Шакти, вспоминайте, о боги, Благую, Исполняющую все желания изначальную майю, шакти Высшего духа. (7) Вьяса сказал: После этих слов Хари, Брахма и прочие боги стали вспоминать Богиню Бхуванешвари, Йогамайю вечную. (8) Как только они вспомнили о ней, Богиня явилась их взору, Держащая в руках петлю и стрекало и дающая знаки преподнесения даров и бесстрашия218, рдяная, как китайская роза219. Увидев [ее], дивную обликом, возликовали боги и стали возносить ей хвалу. (9) Боги сказали: Как из паука нить вытягивается, и искра вылетает из огня, Так и мир этот исходит из неё, перед ней мы склоняемся. (10) [Ту], могуществом майи которой весь мир создан, включающий движущееся и неподвижное, Её, владычицу мира, мы вспоминаем, океан сострадания. (11) Тому, кто не ведает её, мир кажется реальным, а кто ведает её – ложным. Её, Богиню, пребывающую в образе сознания, мы вспоминаем, пусть она побудит [нас к освобождению]220. (12) Махалакшми мы знаем и вселенскую Шакти мы созерцаем, Пусть Богиня побудит нас к освобождению. (13) О Мать, склоняемся мы [перед тобой], о устранительница людских несчастий, будь милостива, даруй покой и соверши дело это, о милосердная, Избавь землю от бремени, истребив недругов богов, о Махешвари, и даруй покой праведникам, о Бхавани! (14) О лотосоокая, если ты не смилуешься над богами, то никогда они не будут способны на головном участке битвы221 мечами и стрелами поражать [врагов]. Это подтвердила ты, когда, приняв облик якши, [сказала]: «Сожги траву, о огонь!»222 (15) Канса, Куджа, сын Индры среди яванов, Кешин, Бархадратха, Бака, Баки, Кхара, Шальва - Эти и другие цари есть на земле, их сразив, освободи мир от бремени, о Матерь! (16) Тех [асуров], которых не смогли убить в сражении ни Вишну, ни Шанкара, ни Пурандара, о лотосоокая, Тех ты стрелами играючи в битве поразила, взирающих на твое источающее радость лицо. (17) Без твоих шакти боги, возглавляемые Хари и Харой, не способны [даже] двигаться, о Богиня богов, И разве опоры лишенный, способен был бы Ананта поддерживать землю, о та, чье чело украшено полумесяцем? (18) Индра сказал: Может ли Творец без Вач создавать вселенную, а Хари, лишенный Рамы, оберегать её, А Ишвара, покинутый Умой, разрушать? Но лишь в обществе тех [шакти] способны [действовать] владыки созданий. (19) Вишну сказал: Действовать не в силах никогда ни Друхина, ни я, ни Ишвара, разлученные с твоими частями, Тебе [принадлежит] способность действовать и разрушать, о безгрешная, и ты являешься бладательницей всех богатств. (20) Вьяса сказал: Так восхваляемая, Богиня молвила тем повелителям богов: «Скажите же, в чем дело [ваше], и я исполню, оставьте же волнения! (21) Невыполнимое даже в мире этом, то я совершу, желанное для богов. Поведайте же, в чём ваше горе и [горе] земли, о лучшие из богов!» (22) Боги сказали: Земля эта, отягощенная бременем, пришла к богам, Рыдающая, дрожащая, мучимая порочными царями. (23) Должно освободить её от бремени, о Бхуванешвари, Дело это желаемо богами сейчас, о Благая! (24) Прежде, о Мать, ты умертвила данава, Принявшего облик буйвола, обладающего великой мощью, и десятки миллионов его соратников. (25) Также Шумбха, Нишумбха, Рактабиджа, Могучие Чанда и Мунда и еще Дхумралочана, (26) Дурмукха, Духсаха и Карала сильный И другие многочисленные, жестокие [асуры] были тобою сражены223. (27) Также и всех царей убей, недругов богов, Освободи землю от невыносимого бремени их! После этих слов благая богиня Амбика молвила богам, (28) Улыбаясь, черноокая, громовым голосом. Шри-Деви сказала: Прежде я думала о нисхождении частью, о боги, (29) Чтобы освободить [землю] от бремени порочных царей. Мною будут истреблены владыки дайтьев [в облике] царей, (30) Властитель Магадхи и прочие, великие участью, чья мощь ослабнет благодаря моей собственной силе. И также вы, своими частями снизойдя на землю, (31) Наделённые моей шакти, должны низвергнуть бремя, о боги. Кашьяпа вместе с супругой, прародитель рожденных на небе, (32) Будет [рожден] в роду Ядавов [как] Анакадундубхи. Также вследствие проклятия Бхригу Бхагаван Вишну вечный (33) Частью будет [рожден как] сын Васудевы Хари. Тогда и я появлюсь на свет у Яшоды в Гокуле. (34) Целиком я исполню ваш замысел, о лучшие из богов. В темнице рожденного Вишну я перенесу в Гокулу, (35) А Шешу из утробы Деваки перенесу в [утробу] Рохини. Наделенные моей шакти, они совершат истребление злодеев. (36) Определённо, на исходе Двапара-[юги] порочных царей уничтожит Арджуна, [Являющийся воплощённой] частью Индры. (37) Частью Дхармы будет великий царь Юдхиштхира, Частью Вайю - Бхимасена, и частью Ашвинов – близнецы [Накула и Сахадева], (38) И Гангея, часть Васу, совершит истребление воинств. Ступайте же вы, и пусть Земля в покое пребудет. (39) Бремя низвергну я, о лучшие из богов. Сделав их только орудиями своей шакти, без сомнения, (40) На Курукшетре я совершу истребление кшатриев. Негодование, зависть, нечистые намерения, жадность, самость, гордыня, желание, (41) Стремление победить, страсть, заблуждение – эти греховные качества одолеют Ядавов, И вследствие проклятия брахмана погибнет их род. (42) Даже Бхагаван вследствие проклятия оставит это тело. Вы же, [воплотившись] собственными частями, соратниками Носящего лук Шарнгу (43) Будете вместе с жёнами в Матхуре и Гокуле. Вьяса сказал: Молвив так, исчезла Богиня Йогамайя, [шакти] Высшего духа. (44) Все боги вместе с Землёй вернулись в свои обители, И Земля обрела покой, её словами довольная, (45) Покрытая травами и деревьями, о Джанамеджая. Возликовали создания, брахманы обрели великое благоденствие, И были довольны все мудрецы, следующие дхарме. (46)
Так в четвёртой книге махапураны Девибхагавата заканчивается девятнадцатая глава, называющаяся «Боги восхваляют Деви»
|
Глава восемнадцатая. ЗЕМЛЯ ОБРАЩАЕТСЯ ЗА ПОМОЩЬЮ К БОГАМ | Глава двадцатая. СВАДЬБА ВАСУДЕВЫ И ДЕВАКИ |