Глава восемнадцатая. ЗЕМЛЯ ОБРАЩАЕТСЯ ЗА ПОМОЩЬЮ К БОГАМ Глава двадцатая. СВАДЬБА ВАСУДЕВЫ И ДЕВАКИ

Глава девятнадцатая. БОГИ ВОСХВАЛЯЮТ ДЕВИ

Молвив так, Бхагаван Вишну снова рек Прародителю:

«Не ведома истина существам, сбитым с толку майей. (1)

Мы, покрытые майей, не помним Наставника мира,

Высшего Пурушу, умиротворённого, имеющего природу бытия-сознания- блаженства, вечного. (2)

«Я Вишну, я Брахма, я Шива», [так думая], введённые в заблуждение,

Не знаем мы, о Творец, высшую, вечную подлинную сущность215. (3)

Майей повергнутый в заблуждение, я существую, покорный воле

Высшего духа, как деревянная кукла [находится] во власти кукловода216. (4)

Ты также лицезрел его мощь удивительную,

Когда в начале кальпы, сопровождаемый Бхавой и мной, в океане нектара (5)

На Манидвипе, покрытой рощами коралловых деревьев, во время раса- мандалы

В обществе [богинь] лицезрел её, никогда не слышав о ней прежде217. (6)

Поэтому ее, высшую Шакти, вспоминайте, о боги, Благую,

Исполняющую все желания изначальную майю, шакти Высшего духа. (7)

Вьяса сказал:

После этих слов Хари, Брахма и прочие боги стали вспоминать

Богиню Бхуванешвари, Йогамайю вечную. (8)

Как только они вспомнили о ней, Богиня явилась их взору,

Держащая в руках петлю и стрекало и дающая знаки преподнесения даров и бесстрашия218, рдяная, как китайская роза219.

Увидев [ее], дивную обликом, возликовали боги и стали возносить ей хвалу. (9)

Боги сказали:

Как из паука нить вытягивается, и искра вылетает из огня,

Так и мир этот исходит из неё, перед ней мы склоняемся. (10)

[Ту], могуществом майи которой весь мир создан, включающий движущееся и неподвижное,

Её, владычицу мира, мы вспоминаем, океан сострадания. (11)

Тому, кто не ведает её, мир кажется реальным, а кто ведает её – ложным.

Её, Богиню, пребывающую в образе сознания, мы вспоминаем, пусть она побудит [нас к освобождению]220. (12)

Махалакшми мы знаем и вселенскую Шакти мы созерцаем,

Пусть Богиня побудит нас к освобождению. (13)

О Мать, склоняемся мы [перед тобой], о устранительница людских несчастий, будь милостива, даруй покой и соверши дело это, о милосердная,

Избавь землю от бремени, истребив недругов богов, о Махешвари, и даруй

покой праведникам, о Бхавани! (14)

О лотосоокая, если ты не смилуешься над богами, то никогда они не будут способны на головном участке битвы221 мечами и стрелами поражать [врагов].

Это подтвердила ты, когда, приняв облик якши, [сказала]: «Сожги траву, о огонь!»222 (15)

Канса, Куджа, сын Индры среди яванов, Кешин, Бархадратха, Бака, Баки, Кхара, Шальва -

Эти и другие цари есть на земле, их сразив, освободи мир от бремени, о Матерь! (16)

Тех [асуров], которых не смогли убить в сражении ни Вишну, ни Шанкара, ни Пурандара, о лотосоокая,

Тех ты стрелами играючи в битве поразила, взирающих на твое источающее радость лицо. (17)

Без твоих шакти боги, возглавляемые Хари и Харой, не способны [даже] двигаться, о Богиня богов,

И разве опоры лишенный, способен был бы Ананта поддерживать землю, о та, чье чело украшено полумесяцем? (18)

Индра сказал:

Может ли Творец без Вач создавать вселенную, а Хари, лишенный Рамы, оберегать её,

А Ишвара, покинутый Умой, разрушать? Но лишь в обществе тех [шакти] способны [действовать] владыки созданий. (19)

Вишну сказал:

Действовать не в силах никогда ни Друхина, ни я, ни Ишвара, разлученные с твоими частями,

Тебе [принадлежит] способность действовать и разрушать, о безгрешная, и ты являешься бладательницей всех богатств. (20)

Вьяса сказал:

Так восхваляемая, Богиня молвила тем повелителям богов:

«Скажите же, в чем дело [ваше], и я исполню, оставьте же волнения! (21)

Невыполнимое даже в мире этом, то я совершу, желанное для богов.

Поведайте же, в чём ваше горе и [горе] земли, о лучшие из богов!» (22)

Боги сказали:

Земля эта, отягощенная бременем, пришла к богам,

Рыдающая, дрожащая, мучимая порочными царями. (23)

Должно освободить её от бремени, о Бхуванешвари,

Дело это желаемо богами сейчас, о Благая! (24)

Прежде, о Мать, ты умертвила данава,

Принявшего облик буйвола, обладающего великой мощью, и десятки миллионов его соратников. (25)

Также Шумбха, Нишумбха, Рактабиджа,

Могучие Чанда и Мунда и еще Дхумралочана, (26)

Дурмукха, Духсаха и Карала сильный

И другие многочисленные, жестокие [асуры] были тобою сражены223. (27)

Также и всех царей убей, недругов богов,

Освободи землю от невыносимого бремени их!

После этих слов благая богиня Амбика молвила богам, (28)

Улыбаясь, черноокая, громовым голосом.

Шри-Деви сказала:

Прежде я думала о нисхождении частью, о боги, (29)

Чтобы освободить [землю] от бремени порочных царей.

Мною будут истреблены владыки дайтьев [в облике] царей, (30)

Властитель Магадхи и прочие, великие участью, чья мощь ослабнет благодаря моей собственной силе.

И также вы, своими частями снизойдя на землю, (31)

Наделённые моей шакти, должны низвергнуть бремя, о боги.

Кашьяпа вместе с супругой, прародитель рожденных на небе, (32)

Будет [рожден] в роду Ядавов [как] Анакадундубхи.

Также вследствие проклятия Бхригу Бхагаван Вишну вечный (33)

Частью будет [рожден как] сын Васудевы Хари.

Тогда и я появлюсь на свет у Яшоды в Гокуле. (34)

Целиком я исполню ваш замысел, о лучшие из богов.

В темнице рожденного Вишну я перенесу в Гокулу, (35)

А Шешу из утробы Деваки перенесу в [утробу] Рохини.

Наделенные моей шакти, они совершат истребление злодеев. (36)

Определённо, на исходе Двапара-[юги] порочных царей уничтожит Арджуна,

[Являющийся воплощённой] частью Индры. (37)

Частью Дхармы будет великий царь Юдхиштхира,

Частью Вайю - Бхимасена, и частью Ашвинов – близнецы [Накула и Сахадева], (38)

И Гангея, часть Васу, совершит истребление воинств.

Ступайте же вы, и пусть Земля в покое пребудет. (39)

Бремя низвергну я, о лучшие из богов.

Сделав их только орудиями своей шакти, без сомнения, (40)

На Курукшетре я совершу истребление кшатриев.

Негодование, зависть, нечистые намерения, жадность, самость, гордыня, желание, (41)

Стремление победить, страсть, заблуждение – эти греховные качества одолеют Ядавов,

И вследствие проклятия брахмана погибнет их род. (42)

Даже Бхагаван вследствие проклятия оставит это тело.

Вы же, [воплотившись] собственными частями, соратниками Носящего лук Шарнгу (43)

Будете вместе с жёнами в Матхуре и Гокуле.

Вьяса сказал:

Молвив так, исчезла Богиня Йогамайя, [шакти] Высшего духа. (44)

Все боги вместе с Землёй вернулись в свои обители,

И Земля обрела покой, её словами довольная, (45)

Покрытая травами и деревьями, о Джанамеджая.

Возликовали создания, брахманы обрели великое благоденствие,

И были довольны все мудрецы, следующие дхарме. (46)

 

Так в четвёртой книге махапураны Девибхагавата заканчивается девятнадцатая глава, называющаяся «Боги восхваляют Деви»

 

 

 

 

 

Глава восемнадцатая. ЗЕМЛЯ ОБРАЩАЕТСЯ ЗА ПОМОЩЬЮ К БОГАМ Глава двадцатая. СВАДЬБА ВАСУДЕВЫ И ДЕВАКИ
Главная | О проекте | Видео | Студия танца и музыки «Куджана» | Авторское фото | Религия Философия Культура | Библиотека | Заметки Блоги Ссылки | Индийский блокнот | Контакты | Обновления | Поиск по сайту