ГЛАВА ВОСЬМАЯ. СЫН МУДРЕЦА ПРОКЛИНАЕТ ЦАРЯ ПАРИКШИТА ГЛАВА ДЕСЯТАЯ. СМЕРТЬ ЦАРЯ ПАРИКШИТА

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ. СКАЗАНИЕ О РУРУ

1. Терзаемый страстью, Руру пришел, в собственный ашрам, чтобы поспать, // И отец спросил его, опечаленного: "Чем ты расстроен, о Руру?"

2. Он, страдающий от любви, страдал: "В ашраме Стхулакеши // Есть дева по имени Прамадвара, пусть она станет моей женой."

3. Тогда Прамати поспешно пошел к великому мудрецу Стхулакеше, // И ублажив его ласковым обхождением, попросил [руки] прекрасноликой.

4. Стхулакеша ответил: "Я отдам ее в благоприятный день252". // И они собрали богатства для [проведения] свадьбы в лесу.

5. Прамати и Стхулакеша собрались отпраздновать свадьбу, // И были те великие души [все время] поблизости друг от друга.

6. В день [свадьбы] прекрасноокая дева Прамадвара, играя во дворе дома, // Наступила ногой на спящую змею.

7. Укушенная змеей, красавица умерла, // И шум тогда поднялся. Увидев, что Прамадвара мертва,

8. Собрались все мудрецы и запричитали, наполненные скорбью. // И увидев ее лежащей на земле, ее отец, очень расстроенный,

9. Зарыдал над ней, той, которую покинула жизнь, но сияющую благим блеском, // И Руру, услышав крик, пришел, чтобы посмотреть, [что случилось].

10. Он увидел деву, лежащую на земле, но как будто живую.// И увидев рыдающего Стхулакешу и других лучших из мудрецов,

11. Руру, выйдя из того места, заплакал, терзаемый разлукой: // "О [злой] судьбой послана эта змея,

12. Как разрушительница моего счастья и как причина моего горя. // И что делать мне, куда идти, мертва моя любимая?

13. Я не желаю жить в разлуке с любимой. // Я не обнимал ее и не целовал ее лицо,

14. И не женился на ней из-за злого рока, // И из-за стыда не взошел на погребальный костер вместе с ней.

15. Напрасно это мое человеческое рождение, пусть я напрасно умру, // Но к страдающему смерть желанная не приходит.

16. Как же возможно достигнуть божественного счастья на земле, которое так желанно,// Так пусть же я брошусь в озеро или сожгу себя в огне.

17. Или выпью яд, или сделав петлю вокруг шеи, расстанусь с жизнью". // Так Руру, сетуя и раздумывая постоянно,

18. Подумал о средстве [вернуть ее к жизни], находясь на берегу реки: // "Какая будет польза от моей смерти, и трудно совершить самоубийство253.

19. Будут огорчены отец и мать мои, // А судьба будет довольна, увидев меня, мертвого.

20. Все враги мои будут рады в случае моей гибели, без сомнения, // И какая польза [от моей смерти] будет моей любимой в загробном мире?

21. Если я совершу самоубийство или буду страдать от разлуки, // То в загробном мире любимая не будет [принадлежать] мне, совершившему самоубийство.

22. И если я умру таким образом, то это будет грех, а если останусь жить, [греха не будет]." // Сделав такой вывод, Руру совершил омовение, ачаману254 и очистился.

23. Мудрец сказал, прикоснувшись рукой к воде255: // "Если я совершал добрые дела и почитал богов,

24. Оказывал уважение учителям, с преданностью совершал жертвоприношения и джапу и предавался подвижничеству, // Изучал целиком Веды и повторял Гаятри-мантру256

25. И почитал Солнце, то пусть оживет моя возлюбленная257, // Если же моя любимая не будет жить, то я расстанусь с жизнью", -

26. Произнеся такие слова, он вылил воду на землю, почитая богов. // Царь сказал: Когда он так сетовал, огорченный [смертью] невесты,

27. Тогда вестник богов пришел к Руру и молвил следующее. // Вестник богов сказал: Не делай попытки, о брахман, как же [может] ожить твоя мертвая возлюбленная?

28. Срок жизни этой прекраснобедрой, дочери гандхарвы и апсары, истек, // Другую поищи красавицу, а эта умерла незамужней.

29. Зачем рыдаешь ты, глупый, какая радость тебе в ней? // Руру сказал: О вестник богов, я не женюсь на другой женщине,

30. Будет ли жить жить моя возлюбленная или нет, и если не будет, то я умру сейчас же. // Царь сказал: Видя его настойчивость, вестник богов, исполнившись радости,

31. Произнес прекрасные и правдивые слова: // "Слушай же о способе [оживить Прамадвару], о Индра среди брахманов258, которое прежде предписали боги.

32. Для того, чтобы Прамадвара ожила, отдай ей половину своей жизни. " // Руру сказал: Без колебаний я отдаю половину [своей] жизни деве.

33. Сегодня, расставшись с жизнью, пусть встанет моя любимая. // Тогда же Вишвавасу прибыл туда на небесной колеснице

34. Из Сваргалоки, узнав, что его дочь Прамадвара умерла.// Затем царь гандхарвов и вестник богов,

35. Придя к Дхармарадже,259 сказали ему следующее: // "О Дхармараджа! Невеста Руру и дочь Вишвавасу,

36. Умерла, дева Прамадвара, укушенная змеей. // Она благодаря половине жизненного срока Руру, желающего умереть, о сын Солнца,

37. И благодаря силе его брахмачарьи260, пусть оживет, тонкостанная". // Дхарма сказал: Если ты хочешь, чтобы дева, дочь Вишвавасу, ожила, о Вестник богов,

38. То пусть встанет благодаря половине [его жизни], и к Руру придя, [ему ее] ты отдашь. // Царь сказал: Услышав его слова, пойдя и вернув Прамадвару к жизни,

39. Вестник богов поспешно передал ее Руру, // И затем в благоприятный день Руру женился на ней.

40. Так благодаря подходящему средству умершая была оживлена. // Значит, следует использовать средства, одобренные Шастрами,

41. Вместе с драгоценными камнями, мантрами и лекарственными растениями, согласно предписаниям, ради сохранения жизни. // Произнеся такие слова советникам, царь, поставив надежных стражей

42. И построив превосходный дворец в семь этажей, // Немедленно вошел в него вместе с советниками сын Уттары.

43. Царь, поставив воинов, сведущих в мантрах и драгоценных камнях для своей охраны, // Послал отшельника Гаурамукху261

44. Для умиротворения [мальчика, проклявшего его, чтобы тот повторял] постоянно: "Прости же своего слугу." // Брахманов, в совершенстве знающих мантры для охранения [жизни царя] повсюду

45. И слонов сын [одного] придворного поставил, // И никто не мог пройти в тот надежно охраняемый дворец.

46. Даже ветер не мог проникнуть туда, так как вход был закрыт, // И царь, бывший там, вкушал, развлекался

47. Совершал омовение и сандхья[вандану], не выходя оттуда, // И занимался государственными делами, находясь там,

48. И советовался с придворными, считая дни [до своей смерти]. // Был брахман по имени Кашьяпа262, лучший из знатоков мантр.

49. Кашьяпа, лучший из брахманов, услышав о том, что царь, великий духом, был проклят, // И жаждя богатства, подумал:

50. "Я пойду туда, где живет царь, проклятый брахманом, // И, сосредоточив на этом мысль, Кашьяпа, знаток мантр и лучший из мудрецов, вышел из дому и [отправился] в путь.

 

Так заканчивается во второй книге махапураны Девибхагавата девятая

глава, называющаяся "Сказание о Руру"

 

 

 

 

ГЛАВА ВОСЬМАЯ. СЫН МУДРЕЦА ПРОКЛИНАЕТ ЦАРЯ ПАРИКШИТА ГЛАВА ДЕСЯТАЯ. СМЕРТЬ ЦАРЯ ПАРИКШИТА
Главная | О проекте | Видео | Студия танца и музыки «Куджана» | Авторское фото | Религия Философия Культура | Библиотека | Заметки Блоги Ссылки | Индийский блокнот | Контакты | Обновления | Поиск по сайту