ГЛАВА ВОСЬМАЯ. СЫН МУДРЕЦА ПРОКЛИНАЕТ ЦАРЯ ПАРИКШИТА | ГЛАВА ДЕСЯТАЯ. СМЕРТЬ ЦАРЯ ПАРИКШИТА |
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ. СКАЗАНИЕ О РУРУ
1. Терзаемый страстью, Руру пришел, в собственный ашрам, чтобы поспать, // И отец спросил его, опечаленного: "Чем ты расстроен, о Руру?" 2. Он, страдающий от любви, страдал: "В ашраме Стхулакеши // Есть дева по имени Прамадвара, пусть она станет моей женой." 3. Тогда Прамати поспешно пошел к великому мудрецу Стхулакеше, // И ублажив его ласковым обхождением, попросил [руки] прекрасноликой. 4. Стхулакеша ответил: "Я отдам ее в благоприятный день252". // И они собрали богатства для [проведения] свадьбы в лесу. 5. Прамати и Стхулакеша собрались отпраздновать свадьбу, // И были те великие души [все время] поблизости друг от друга. 6. В день [свадьбы] прекрасноокая дева Прамадвара, играя во дворе дома, // Наступила ногой на спящую змею. 7. Укушенная змеей, красавица умерла, // И шум тогда поднялся. Увидев, что Прамадвара мертва, 8. Собрались все мудрецы и запричитали, наполненные скорбью. // И увидев ее лежащей на земле, ее отец, очень расстроенный, 9. Зарыдал над ней, той, которую покинула жизнь, но сияющую благим блеском, // И Руру, услышав крик, пришел, чтобы посмотреть, [что случилось]. 10. Он увидел деву, лежащую на земле, но как будто живую.// И увидев рыдающего Стхулакешу и других лучших из мудрецов, 11. Руру, выйдя из того места, заплакал, терзаемый разлукой: // "О [злой] судьбой послана эта змея, 12. Как разрушительница моего счастья и как причина моего горя. // И что делать мне, куда идти, мертва моя любимая? 13. Я не желаю жить в разлуке с любимой. // Я не обнимал ее и не целовал ее лицо, 14. И не женился на ней из-за злого рока, // И из-за стыда не взошел на погребальный костер вместе с ней. 15. Напрасно это мое человеческое рождение, пусть я напрасно умру, // Но к страдающему смерть желанная не приходит. 16. Как же возможно достигнуть божественного счастья на земле, которое так желанно,// Так пусть же я брошусь в озеро или сожгу себя в огне. 17. Или выпью яд, или сделав петлю вокруг шеи, расстанусь с жизнью". // Так Руру, сетуя и раздумывая постоянно, 18. Подумал о средстве [вернуть ее к жизни], находясь на берегу реки: // "Какая будет польза от моей смерти, и трудно совершить самоубийство253. 19. Будут огорчены отец и мать мои, // А судьба будет довольна, увидев меня, мертвого. 20. Все враги мои будут рады в случае моей гибели, без сомнения, // И какая польза [от моей смерти] будет моей любимой в загробном мире? 21. Если я совершу самоубийство или буду страдать от разлуки, // То в загробном мире любимая не будет [принадлежать] мне, совершившему самоубийство. 22. И если я умру таким образом, то это будет грех, а если останусь жить, [греха не будет]." // Сделав такой вывод, Руру совершил омовение, ачаману254 и очистился. 23. Мудрец сказал, прикоснувшись рукой к воде255: // "Если я совершал добрые дела и почитал богов, 24. Оказывал уважение учителям, с преданностью совершал жертвоприношения и джапу и предавался подвижничеству, // Изучал целиком Веды и повторял Гаятри-мантру256 25. И почитал Солнце, то пусть оживет моя возлюбленная257, // Если же моя любимая не будет жить, то я расстанусь с жизнью", - 26. Произнеся такие слова, он вылил воду на землю, почитая богов. // Царь сказал: Когда он так сетовал, огорченный [смертью] невесты, 27. Тогда вестник богов пришел к Руру и молвил следующее. // Вестник богов сказал: Не делай попытки, о брахман, как же [может] ожить твоя мертвая возлюбленная? 28. Срок жизни этой прекраснобедрой, дочери гандхарвы и апсары, истек, // Другую поищи красавицу, а эта умерла незамужней. 29. Зачем рыдаешь ты, глупый, какая радость тебе в ней? // Руру сказал: О вестник богов, я не женюсь на другой женщине, 30. Будет ли жить жить моя возлюбленная или нет, и если не будет, то я умру сейчас же. // Царь сказал: Видя его настойчивость, вестник богов, исполнившись радости, 31. Произнес прекрасные и правдивые слова: // "Слушай же о способе [оживить Прамадвару], о Индра среди брахманов258, которое прежде предписали боги. 32. Для того, чтобы Прамадвара ожила, отдай ей половину своей жизни. " // Руру сказал: Без колебаний я отдаю половину [своей] жизни деве. 33. Сегодня, расставшись с жизнью, пусть встанет моя любимая. // Тогда же Вишвавасу прибыл туда на небесной колеснице 34. Из Сваргалоки, узнав, что его дочь Прамадвара умерла.// Затем царь гандхарвов и вестник богов, 35. Придя к Дхармарадже,259 сказали ему следующее: // "О Дхармараджа! Невеста Руру и дочь Вишвавасу, 36. Умерла, дева Прамадвара, укушенная змеей. // Она благодаря половине жизненного срока Руру, желающего умереть, о сын Солнца, 37. И благодаря силе его брахмачарьи260, пусть оживет, тонкостанная". // Дхарма сказал: Если ты хочешь, чтобы дева, дочь Вишвавасу, ожила, о Вестник богов, 38. То пусть встанет благодаря половине [его жизни], и к Руру придя, [ему ее] ты отдашь. // Царь сказал: Услышав его слова, пойдя и вернув Прамадвару к жизни, 39. Вестник богов поспешно передал ее Руру, // И затем в благоприятный день Руру женился на ней. 40. Так благодаря подходящему средству умершая была оживлена. // Значит, следует использовать средства, одобренные Шастрами, 41. Вместе с драгоценными камнями, мантрами и лекарственными растениями, согласно предписаниям, ради сохранения жизни. // Произнеся такие слова советникам, царь, поставив надежных стражей 42. И построив превосходный дворец в семь этажей, // Немедленно вошел в него вместе с советниками сын Уттары. 43. Царь, поставив воинов, сведущих в мантрах и драгоценных камнях для своей охраны, // Послал отшельника Гаурамукху261 44. Для умиротворения [мальчика, проклявшего его, чтобы тот повторял] постоянно: "Прости же своего слугу." // Брахманов, в совершенстве знающих мантры для охранения [жизни царя] повсюду 45. И слонов сын [одного] придворного поставил, // И никто не мог пройти в тот надежно охраняемый дворец. 46. Даже ветер не мог проникнуть туда, так как вход был закрыт, // И царь, бывший там, вкушал, развлекался 47. Совершал омовение и сандхья[вандану], не выходя оттуда, // И занимался государственными делами, находясь там, 48. И советовался с придворными, считая дни [до своей смерти]. // Был брахман по имени Кашьяпа262, лучший из знатоков мантр. 49. Кашьяпа, лучший из брахманов, услышав о том, что царь, великий духом, был проклят, // И жаждя богатства, подумал: 50. "Я пойду туда, где живет царь, проклятый брахманом, // И, сосредоточив на этом мысль, Кашьяпа, знаток мантр и лучший из мудрецов, вышел из дому и [отправился] в путь.
Так заканчивается во второй книге махапураны Девибхагавата девятая глава, называющаяся "Сказание о Руру"
|
ГЛАВА ВОСЬМАЯ. СЫН МУДРЕЦА ПРОКЛИНАЕТ ЦАРЯ ПАРИКШИТА | ГЛАВА ДЕСЯТАЯ. СМЕРТЬ ЦАРЯ ПАРИКШИТА |