Реклама

 






47. Сингхисурва 49. Как сына раджи жена спасла

48. Женитьба на Бэл-кании

Был у муриев раджа. Жена его много времени проводила с его младшим братом. Раз они поссорились, и младший брат раджи оставил дворец и ушел в чужие страны.

Шел он все дальше и дальше, пока не пришел к семи морям, где жила со своим мужем — а муж у нее был ракшас — Джал-кания '. За теми семью морями, на дереве бэл, в его плоде, жила ее сестра — Бэл-кания. Этот плод стерегли тигры, медведи и змеи — на двенадцать косов вокруг они жили.

Юноша низко поклонился Джал-кании, и она спросила его, зачем он пришел.

— Я иду жениться на Бэл-кании,— говорит он. Увидела Джал-кания, до чего он хорош собой, пожалела его и рассказала, как трудно добыть Бэл-канию. И сказала еще, что скоро придет ее муж и проглотит его. Как стало солнце садиться, она спрятала юношу в задние покои, потому что услышала — муж ее возвращается. А ракшас, как вошел в дом,закричал:

— Чую я, человечьим духом здесь пахнет.

— Никого тут нет, кроме меня,— отвечает жена.

Да ракшас не успокоился, и пришлось ей наконец сказать ему правду — это когда он обещал, что не тронет юношу. Джал-кания вывела юношу из задних покоев, а ракшас не удержался, разинул свою огромную пасть и его проглотил. Только юноша вмиг своим волшебством обратился в малютку, с палец всего, не больше, ростом, и разом проскочил через глотку ракшасу прямо в живот. Вынул он нож из ножен и раскромсал ракшасу печень. Потом проткнул ему сердце, распорол брюхо и вышел вон. Видит Джал-кания, что получилось, и стала плакать.

— Как мне теперь жить без моего мужа?

Потом она рассказала юноше, что только этот великан ракшас и мог пособить ему миновать стражу, стерегущую плод, где скрыта Бэл-кания.

— Не горюй,— говорит юноша.— Я его оживлю.

Своим волшебством он вернул ракшасу жизнь, а Джал-ка-ния сразу принялась уговаривать мужа, чтобы он помог юноше и больше ему не вредил. Ракшас взял козу, кувшин молока и корзинку плодов и понес юношу через семь морей к лесу, где жила Бэл-кания. Подошли они близко, и бросился на них тигр. Ракшас ему кинул козу — пусть ее ест. Потом вышел медведь — ему ракшас отдал плоды. Потом выползла змея — ей дали молока. Так и дошли до дерева бэл и сорвали тот плод. Ракшас отдал плод юноше и говорит:

— Ты его в дороге не разрезай. Подожди, пока до дому дойдешь.

Попрощался он с юношей и его отпустил. Пошел юноша к дому, а дорога-то была дальняя, и на третий день соскучился и захотелось ему увидеть Бэл-канию. Сел он на берегу пруда, разрезал плод, и из него вышла девушка невиданной красоты. Села с ним рядом и принялась ему расчесывать волосы. Пока она так чесала, юноша и заснул. Кончила она и пошла ему готовить поесть. Приготовила, стала будить его, только он так крепко уснул, что она его поднять не сумела.

А возле того пруда была площадка. По вечерам на нее приходили юноши и девушки из Подземного царства2 — потанцевать и попить воды из пруда. Той самой ночью, когда Бэл-кания сидела рядом с братом раджи и старалась его разбудить, юноши и девушки из Подземного царства пришли испить воды и увидели их. Пошли они скорей сказать о том своим главным и рассказали, какую красивую видели девушку. Сразу все оттуда вышли к пруду и силой увели с собой Бэл-канию в Подземное царство. А брат раджи так и остался там спать.

Проспал он подряд шесть месяцев. Проснулся, видит — Бэл-кания куда-то исчезла. Бросился он ее искать. Бегает в горести взад и вперед, и случись ему тут наступить на что-то такое — с виду ему показалось, будто то муравейник. Наступил и слышит негромкий голос: «Кто ступает по мне?» Отгреб юноша мусор в сторонку и видит: муравьи-то муравейник устроили в человеческих волосах. А волосы те протянулись на двенадцать косов, и, как отгреб он землю и мусор на всю эту длину, так и увидел, что человек этот — садху. Садху сказал, что он столько лет исполняет обет, что и забыл, где он сейчас.

— Теперь скажи,— говорит,— чем тебя наградить.

Юноша ему рассказал обо всем, что с ним приключилось, и садху сказал:

— Бэл-канию увели в Подземное царство тамошние юноши.

— Я пойду и ее заберу,— говорит брат раджи.

— Попасть в Подземное царство не просто,— говорит садху.— Для этого надо веревку из лыка с двенадцати лесов.

Юноша ободрал на лыко двенадцать лесов и свил длинную-предлинную веревку. Садху обвязал один конец этой веревки вокруг его пояса и стал его потихоньку спускать.

— Как найдешь ее, дерни веревку, и я тебя вытащу.

Спустился юноша в Подземное царство и видит: тамошние юноши и девушки пляшут — идет первый день свадьбы Бэл-кании. Он на них сразу бросился, и они бились три дня подряд. Наконец он перебил всех юношей и девушек Подземного царства, взял Бэл-канию на руки и дернул веревку. Садху потащил их наверх. Только дотянул до середины, Бэл-кания говорит:

— Я забыла внизу ожерелье.

— Я его тебе принесу,— говорит юноша.

Отпустил он веревку и спрыгнул вниз. А садху веревку все тянул да тянул, пока перед ним не предстала прекрасная девушка Бэл-кания. Садху так и влюбился в нее, разом порвал веревку на мелкие клочья и разбросал их по сторонам, чтобы юноша никогда уж не смог вернуться на землю.

А там, внизу, в Подземном царстве, юноша отыскал ожерелье Бэл-кании и стал стараться вылезти обратно на землю. Только как ни старался, все попусту. Выбился он из сил, лег и уснул. Дня через два или три дух от мертвых, кого он здесь перебил, дошел до самой земли'и слетела оттуда в Подземное царство пара грифов. Видят они, между тел вроде лежит живой человек. Подняли они юношу на ноги, и он им все рассказал, что с ним случилось. Они его пожалели и решили отнести обратно на землю. Самка грифа посадила его к себе на спину и наверх вынесла.

Ну а садху тем временем привел Бэл-канию к себе в дом. Пошел юноша ее разыскивать и в конце концов встретил девушку, которую звали Джогал-каро. А была она дочерью садху, и сидела она на качелях. Услышала, кто он такой, и рассказала ему, что ее отец садху и что он запер Бэл-канию в комнате за семью крепостными стенами. А потом предложила себя юноше в жены.

— Женюсь, если ты скажешь мне, где смерть садху лежит.

— Она в птичьем гнезде посреди моря. Возьми это кольцо и можешь идти туда.

Юноша взял кольцо и бросил его в море. Вышла наверх огромная лягушка, посадила его к себе на спину и понесла к тому месту, где свила гнездо птица. В гнезде была одна только птица, и юноша взял гнездо вместе с ней и вернулся к Джогал-каро.

Той порой пришел домой садху.

— Человечьим духом пахнет, я чую,— говорит.

— Это мой будущий муж,— говорит девушка.

— Тогда мне надо на него поглядеть.

Как увидел он юношу и узнал его, он и думать не велел дочери идти за него замуж. Схватил его и потащил — принести в жертву Чанди-дэви.

Пришли они к месту, где жертвы приносят, садху насыпал на землю три кучки рису и велел юноше стать на колени и клевать рис, будто он курица.

— Не знаю я, как это делать,— говорит юноша.— Покажи сперва сам.

Садху наклонился, чтоб рис достать, а юноша у него выхватил меч и убил его. Из его крови поднялась тысяча садху. Только юноша зарубил одного, поднялась новая тысяча; зарубил второго — еще тысяча встала на его месте.

Увидела Джогал-каро, что творится, схватила гнездо и переломила у птицы лапки и крылья, и сразу у всех садху подломились ноги и руки. Потом перерезала птице горло, и все садху умерли. Юноша вскочил на коня садху и поскакал в крепость, где была заточена Бэл-кания. Посадил он ее позади себя и поехал с ней прочь. Увидела то Джогал-каро, переполнилось ее сердце ревностью, схватила она лук и стрелу, выстрелила в юношу и убила его.

Конь с девушкой встали над телом и плачут, а девушка в горе бросилась наземь. Услыхал плач мангуст. Видит, девушка себя не помнит, обвязал конец веревки ей вокруг груди, а другой конец привязал к дереву. Плачет девушка о потерянном женихе, а дерево раскачивается взад и вперед — вот она и пришла в себя.

— Что за беда? — спрашивает мангуст.

Она ему рассказала.

— Ничего теперь не поделаешь,— говорит он.— Осталось нам набрать дров и предать тело огню.

А пока конь и девушка ходили за хворостом, мангуст влил мертвому в рот своего снадобья, и тот ожил. Тут мангуст сказал юноше, что они сводные братья.

— У меня хвост и шерсть такая густая, потому что мать родила меня в поле — сгребала золу, когда выжигали новый участок. А твоя мать за порог дворца не ступала — вот почему у тебя такая чистая гладкая кожа.

Вернулись конь с девушкой, дров для костра принесли, видят — юноша живой, и очень обрадовались. Тут юноша позвал Джогал-каро и сказал ей, что Бэл-кания будет его первой женой — ведь, чтобы ее добыть, он столько тягот перенес,— а Джогал-каро пусть не ревнует — он и на ней тоже женится.

Потом все вместе пустились в путь к дому, и, когда раджа, его старший брат, услыхал, что он возвращается, он вышел их встретить и повел их всех к себе в дом. С того дня все они жили в довольстве и счастье.

 

 

 

47. Сингхисурва 49. Как сына раджи жена спасла
Главная | О проекте | Рестораны и кафе | Магазины и поставщики | Туры и билеты | Танец и музыка | Йога и аюрведа | Авторское фото | Религия Философия Культура | Библиотека | Заметки Блоги Ссылки | Индийский блокнот | Контакты | Обновления | Поиск по сайту