Рама Двадаша Нама Стотрам (Гимн двенадцати имен Господа Рамы) 30 марта 2017 года: Гаури-пуджа

Первое российское издание Бхагавад-гиты

Первое российское издание Бхагавад-гиты

Впервые перевод "Бхагавад-гиты" на русский язык был опубликован в 1788 году известным общественным деятелем, просветителем и издателем Н.И. Новиковым. Перевод был выполнен А.А. Петровым с английского, а напечатана книга была в университетской типографии Москвы. Издание было снабжено краткими примечаниями, в том числе индийского комментатора, и было озаглавлено

"БАГУАТ-ГЕТА, или БЕСѢДЫ КРИШНЫ СЪ АРЖУНОМЪ, 

съ примѣчаніями. 

Переведенныя съ подлинника писаннаго на древнемъ Браминскомъ языкѣ, называемомъ Санскритта, на Англійской, и съ сего на Россійской языкъ".

Предлагаем нашим подписчикам познакомиться с этим замечательным трудом (теперь доступным в библиотеке сайта) в орфографии того времени.  http://indosfera.ru/?p=105-baguat-geta-ili-besedy-krishny-s-arzhunom-perevod-aa-petrov-izdatel-ni-novikov-moskva-1788-god

 

Рама Двадаша Нама Стотрам (Гимн двенадцати имен Господа Рамы) 30 марта 2017 года: Гаури-пуджа
Главная | О проекте | Видео | Студия танца и музыки «Куджана» | Авторское фото | Религия Философия Культура | Библиотека | Заметки Блоги Ссылки | Индийский блокнот | Контакты | Обновления | Поиск по сайту