Глава десятая. О КАРМЕ | Глава двенадцатая. ПОВЕСТЬ О ХАРИШЧАНДРЕ |
Глава одиннадцатая. О НРАВАХ ЧЕТЫРЕХ ЮГ
Джанамеджая сказал: Ради того, чтобы избавить землю от бремени, говорят, было рождение Кришны и Баларамы126. Сомнение здесь, о лучший средь брахманов, в сердце моем пребывает. (1) Земля в облике коровы нашла прибежище у Брахмы В конце Двапары, несчастная, измученная, тяжким бременем отягощенная127. (2) Творец просил Вишну, Супруга Камалы владычного: «Для низвержения бремени с земли и спасения праведников, (3) О Бхагаван, на [земле] Бхараты своею частью вместе с богами, о Джанардана, Нисхождение соверши в доме Васудевы, о Господь». (4) Таким образом упрашиваемый Творцом, Бхагаван как сын Деваки Родился вместе с [Бала]рамой ради избавления земли от бремени. (5) Он сбросил это бремя, истребив множество злодеев, Зная, что все они – нечестивые, грешноумные цари. (6) [Но вместе с ними] были убиты Бхишма, Дрона, Вирата, Друпада, Бахлика, Сомадатта и Карна, сын Солнца. (7) Отчего нечестивцев, разграбивших все богатства и похитивших жен Хари, Не изничтожил он, ведь находились они на поверхности земли?128 (8) [Живут на земле] мириады абхиров, шаков, млеччхов и нишадов129, Их бремя отчего не сбросил мудрый Кришна? (9) Сомнение это, о великий участью, не покидает мой ум, Когда я вижу, как в этот век Кали все существа полны греховных устремлений130. (10) Вьяса сказал: О государь! Каковы времена, таковы и нравы по воле Времени131, И иначе не бывает, нравы юги этому причина. (11) В Сатья-юге к Закону стремились существа, В Трета-югу – к Закону и Богатству, (12) В Двапару – к Закону, Богатству и Любви, А нынче, в эту эпоху Кали, о Богатстве и Любви они лишь помышляют132. (13) Нравы юги, о Индра средь царей, никогда не меняется. Время есть творец и закона и беззаконья. (14) Джанамеджая сказал: Те существа, которые в Сатья-югу шли стезёй закона, Где они сейчас, о великий участью, владетели счастливой доли? (15) И те, которые в Трета и Двапару дары раздавали и блюли обеты, Где те мудрецы находятся, о лучший, скажи, о прадед! (16) И те злодеи, утратившие стыд, которыми век Кали полон, Куда они отправятся, хулители богов, самые грешные из грешных, при наступленьи первой юги? (17) Об этом всем поведай в подробностях, о многомудрый! Об этих установлениях закона услышать я желаю. (18) Вьяса сказал: Люди, что жили в Крита-югу, государь, И добрые дела вершили, на небеса отправились [по окончаньи] жизни. (19) Брахманы, кшатрии, вайшьи и шудры, о лучший среди царей, Которые следовали своей дхарме, отправились в миры, что завоевывают деяньями. (20) Правдивость, милосердие и щедрость, любовь к своей жене, Доброжелательность и равное отношение ко всем существам, (21) Этой всеобщей дхарме следуя, в век Сатья, Небес достигали и другие касты по закону, такие даже [низкие], как прачки и иные133. (22) И также в Трета-югу и в Двапару, государь. А в эту Кали-югу грешные люди ниспадают в ад (23) И остаются там до смены юг. А затем в человеческом мире рождаются вновь на земле эти люди. (24) Когда начало Сатья-юги наступает, а Кали настает конец, о государь, Рождаются, с небес [спустившись], добродетельные люди. (25) Когда же Кали-юга в свои вступает права и завершается Двапара, Из ада [выйдя], нечестивцы наполняют землю. (26) Таков порядок времени, иного не бывает никогда. Поэтому [век] Кали неправедность творит, и точно также люди, в нем [живущие]. (27) Но иногда по вине Рока превратность происходит с существами. И праведные люди века Кали рождаются в Двапару, (28) Иные в Трета-югу, а другие – в Сатья. Кто зло чинил в век Сатья, то тому рожденье в Кали-[югу] суждено. (29) Деянья, что они свершили, им горести сулят, Но вновь такие же деяния творят они, к чему эпоха вынуждает их. (30) Джанамеджая сказал: О нравах, присущих каждой юге, поведай мне, великий участью, не упуская ничего. Какие нравы и в какой из юг [царят], об этом я желаю знать. (31) Вьяса сказал: Внемли же, тигр среди царей, тебе пример я дам. Ведь даже праведных сердца колеблет дух эпохи. (32) Как, например, отец помыслил твой обидеть брахмана, о Индра среди царей134, Под действием [эпохи] Кали, хоть дхарму ведал он, великий духом. (33) Иначе отчего бы кшатрий, царь, рожденный в Яяти роду, Отшельнику повесил на шею мертвую змею135? (34) И мудрый должен видеть в этом всем влияние [закона] юги. Усердно должно исполнять обряды, [о которых говорит] закон. (35) Вот в Сатья-югу, государь, брахманы в Ведах сведущи, И в почитанье Высшей Шакти погружены они, желая лицезренья Деви, (36) Преданные Гаятри с пранавой, занятые созерцанием Гаятри, Постоянно повторяющие Гаятри и Майя-биджу136. (37) В каждой деревне они желают Высшей Матери воздвигнуть храм137, [Брахманы] свои обязанности исполняют, правдивость, чистота и милосердье присуще им. (38) Следуют долгу своему, установленному тремя [Ведами], искушенные в знании истины Кшатрии в ту пору, оберегая подданных своих. (39) Вайшьи занимаются земледелием, торговлей и уходом за коровами, А шудры – услуженьем [трем высшим варнам] в святую Сатья-югу138, государь, (40) Все варны Высшую Матерь чтят в ту югу. В Трета-югу несколько слабеет дхарма, (41) А в Двапара-югу нарастает порча эта. Некогда ракшасы, о государь, в [век] Кали брахманами (42) Родились еретиками, обманщиками людей, Молвящими ложь, отвергнувшими стезю Вед, (43) Плутами, ловкими в мирских делах, горделивыми И занятыми услужением шудрам. Иные из них основали разные веры, (44) Поносящие Веды, грубые, отпавшие от закона, болтливые без меры139, Когда же Кали возрастает [в мощи], государь, (45) То истинная дхарма гибнет до корней. И также кшатрии, вайшьи и шудры, не следующие дхарме, (46) Лживы и грешны иные варны в Кали-[югу]. Следуют обычаям шудр и принимают брахманы дары, (47) Когда век Кали еще больше входит в силу. Предаются разврату женщины, похоти, алчности и заблуждений исполненные, (48) Грешные, произносящие лживые речи, страданья причиняющие, Обманывающие своих мужей, но умеющие разглагольствовать о дхарме. (49) Таковы бывают женщины, грешницы средь грешниц, в Кали-югу. От чистоты пищи, о государь, происходит чистота ума, (50) И если ум чист, то воссияет дхармы свет140, о лучший из царей. Из смешения обычаев рождается смешение законов, (51) Когда смешение законов налицо, то неизбежно варн смешенье. Так в Кали-югу, беззаконную насквозь, (52) Нигде никто не следуют законам своей варны. Даже великие люди, знатоки закона, беззаконие творят, о государь. (53) Природа Кали-[юги] такова, и никому ее не избежать. Поэтому в ту пору для людей, что от природы склонны к совершению грехов, (54) Не будет исправленья при помощи обычных средств. Джанамеджая сказал: О Бхагаван, о ведающий все законы и все писания постигший, (55) В этот век Кали, изобилующий беззаконием, каков будет путь для людей? Если есть средство [спасения], его милостиво назови мне. (56) Вьяса сказал: Лишь одно средство существует, о великий царь, и нету другого, Для очищения ото всех грехов – созерцать стопы-лотосы Богини. (57) Нет столько грехов, сколько силы В имени Богини, сжигающем прегрешения, поэтому откуда страху быть, о государь? (58) Ее имя, произнесенное даже наобум иль в шутку, Разве не дарует то, что не в состоянии постигнуть Хара и другие [боги]? (59) Памятование имени Богини приводит к искуплению грехов, Поэтому опасающийся Кали человек в святом месте пусть живет (60) И непрерывно памятует имя Высшей Матери. Даже того, кто все существа в этом мире пронзит, разрубит и умертвит, (61) Грех не коснется, если он с преданностью Богиню чтит. Тайну всех писаний я тебе раскрыл, о государь. (62) Вот почему, поразмыслив хорошенько, поклоняйся стопам-лотосам Богини. Все люди повторяют Гаятри, именуемую Аджапа, (63) Но величия не ведают ее, ибо велико могущество Майи. Гаятри все брахманы повторяют в сердце, (64) Но и они величие не ведают ее, ибо велико могущество Майи. Итак, поведал обо всем я, о чем ты спрашивал меня, о государь, (65) О нравах юг, о чем еще услышать ты желаешь?
Так в шестой книге махапураны Девибхагавата заканчивается одиннадцатая глава, называющаяся «О нравах четырех юг»
|
Глава десятая. О КАРМЕ | Глава двенадцатая. ПОВЕСТЬ О ХАРИШЧАНДРЕ |