Сказание об убиении Вритры из Шестой книги Девибхагавата-пураны. ПРЕДИСЛОВИЕ Глава вторая. ГИБЕЛЬ ВИШВАРУПЫ И РОЖДЕНИЕ ВРИТРЫ

Глава первая. ПОДВИЖНИЧЕСТВО ВИШВАРУПЫ

Риши сказали:

О Сута, о Сута, участью великий! Сладки слова твои, подобно нектару.

Но не достигаем мы удовлетворения, испив этот прекрасный [напиток], из уст Двайпаяны изошедший, (1)

И снова тебя вопрошаем поведать благие пуранические сказания,

В Ведах также излагаемые1, удивительные, славные, от грехов очищающие. (2)

Вритрасура – так звали могучего сына Тваштара,

Так как же случилось, что в битве он, великий духом, был сражен Васавой? (3)

Тваштар на стороне богов ведь, а сын его еще более могуч,

Так отчего умертвил его Шакра, брахмана по рождению, великой силой обладавшего? (4)

Боги произошли из саттва-гуны, люди из раджаса,

А животные – из тамаса2 – так говорят сказители пуран и агам. (5)

Противоречие здесь великое является, что Совершитель ста жертвоприношений

Шакра мощного Вритру коварно жизни лишил, (6)

[Богом] Вишну к этому побуждаемый. Тот хоть и саттвы держатель,

Бхагаван могучий, хитростью вошел в перун [Индров]. (7)

Мощный [Вритра] заключил договор и пребывал в мире [с богами],

Но оба Хари3, прибегнув к вероломству, при помощи водной пены умертвили его. (8)

Зачем Индра и Хари содеяли этот греховный поступок, о Сута?

Даже великие, заблуждением сбитые с толку, нечестивых намерений исполняются, (9)

Очень недостойные деяния совершают лучшие средь богов.

Благонравным поведением боги добродетели достигли, (10)

Но если преуспевшие в [следовании] закону [поступают так], то какая может быть добродетель?

Убив обманным путем доверившегося ему Вритру, Шакра (11)

Вкусил ли плод греха убиения брахмана?

Разве не ты прежде рек, что Вритрасуру лишила жизни (12)

Благословенная Богиня4, и этим мой разум в смятение ввергнут.

Сута сказал:

Слушайте же, о муни, о событиях, связанных с убиением Вритрасуры, (13)

И о том, как Индра претерпел тяготы из-за содеянного им убийства.

То, что об этом Вьяса, сын Сатьявати, расспрашиваемый (14)

Царем Парикшитом, поведал, о том я расскажу.

Джанамеджая сказал:

Как некогда Вритрасура был сражен Магхаваном, о мудрец, (15)

Имея Вишну в союзниках, как, обладая саттвичной природой, к коварству прибег он?

Каким образом и по какой причине Богиня лишила жизни дайтью? (16)

И как она и Индра, двое, могли одного [Вритру] умертвить, о бык среди мудрецов5?

Об этом я желаю услышать, великое любопытство [мучает] меня. (17)

Какой человек, слушая о деяниях великих, может оставаться безразличным?

Так поведай же о могуществе Матери, проявившемся в убиении Вритрасуры! (18)

Вьяса сказал:

Счастлив ты, о государь, если у тебя появилось такое стремление с вниманием слушать пурану.

Испив амриты, первые средь богов избавляются от жажды. (19)

С каждым днем растет привязанность к сказаньям этим, о государь, у тебя, славным именем обладающего.

Если, не думая ни о чем другом, слушатель внимает, то и рассказчик тогда в добром настроении повествование ведет. (20)

О [случившейся] некогда битве между Васавой и Вритрой из Вед и из пуран известно6,

И о том, как познал лишения Индра богов, отняв жизнь у безгрешного недруга своего, сына Тваштара. (21)

Чего удивительно в том, о государь, что Хари и Держатель ваджры вероломным образом умертвили Тришираса, а затем и Вритру?

Под влиянием Майи даже мудрецы впадают в заблуждение7 и совершают порицаемое постоянно, хоть и страхом перед грехом наполнены они. (22)

Даже Вишну, обладающий саттвичной природой, впав в заблуждение, хитростью губил дайтьев,

Так кто же другой ту Бхагавати Бхавани даже в мыслях одолеть будет способен, все существа ввергающую в заблуждение?8(23)

Понуждаемый ею, в тысячах югах в лонах рыб и прочих [существ] оказывается

Нараяна, друг Нары, Бхагаван Бесконечный, и то предписанные, то непредписанные деяния совершает9. (24)

«Это мои тело, богатство, дом, родичи, сыновья и супруга», - впав в такое заблуждение,

Добродетельные и греховные поступки совершает [существо], став немощным под действием могущественных гун Майи10. (25)

Ни один человек никогда изгнать заблуждение не в силах, о государь, высшие и низшие цели ведающий,

Зачарованный этими тремя, под властью их целиком находясь на земле. (26)

И также сбитые с толку Майей Вишну и Васава

Умертвили коварно Вритру, собственных целей достичь стремясь. (27)

О свершившихся событиях я поведаю, о владыка земли,

И о том, отчего возникла некогда вражда между Индрой и Вритрой. (28)

Владыкой созданий был Тваштар и лучшим из богов, великим подвижником,

Искусным умельцем небожителей, брахманами любимым11. (29)

Из вражды к Индре он породил трехглавого сына,

Зовущегося Вишварупой12 и очаровывающего своим обликом. (30)

Мудрец блистал тремя своими чудными, прекрасными ликами,

И ими тремя разные деяния совершал он. (31)

Одни его уста читали Веды, другие пили хмельной напиток,

А третий лик его одновременно все стороны света обозревал. (32)

Трехглавый, отвергнув наслаждения, предался суровому подвижничеству,

Мирный, смиривший себя подвижник, закону следовал он. (33)

Летом он совершал обряд пяти огней13 и висел на дереве вниз головой,

А зимой и в прохладное время года14 погружался в воду. (34)

Обходясь без пищи, обуздавши себя, отвергнув все привязанности,

Мудрец налагал на себя епитимьи, нестерпимые для тех, чей разум слаб. (35)

При виде его, вершившего подвижничество, в печаль погрузился Супруг Шачи.

Опасением преисполнился Шакра: «Да не станет он таким, как я!» (36)

Видя подвижничество, мощь и правдивость [Вритры], обладающего неизмеримым блеском,

Сильно призадумался Губитель Паки. (37)

«Возрастя [в могуществе], Триширас этот меня умертвит.

Мудрые не должны пренебрежительно относиться к врагу, чья сила возрастает. (38)

Поэтому нынче следует прибегнуть к средству, дабы подвижничество его нарушить.

Похоть – вот недруг для подвижников, от похоти гибнет подвижничество. (39)

А значит, любовными утехами следует увлечь его», -

Так поразмыслив, Губитель [вражеских] воинств (40)

Повелел апсарам соблазнить15 сына Тваштара.

Урваши, Менаку, Рамбху, Гхритачи и Тилоттаму (41)

Призвав, молвил им Шакра, красотою своею гордым:

«Приятное свершите для меня, когда пробил час! (42)

Великий, неодолимый недруг мой епитимьи на себя налагает.

Так исполните же поручение, идите и соблазните его не медля. (43)

Представ перед ним в вызывающей страсть одежде, при помощи призывных жестов

Обольстите его, благо вам, и избавьте меня от скорби! (44)

Не нахожу себе покоя я, ведая силу подвижничества.

Могучий и дерзкий, он займет мое положение. (45)

Страх, меня терзающий, поскорее рассейте, о женщины,

Так действуйте же сообща, ибо пробил нынче дела час». (46)

Выслушав его речи, женщины те молвили склонившись:

«Не бойся, о владыка богов, его соблазнить попытаемся мы! (47)

Так, чтобы не было у тебя страха перед ним, так сделаем мы, о светозарный,

Сведя мудреца с ума при помощи плясок, пения и забав. (48)

Кокетливыми взорами и призывными жестами зачаровав отшельника, о господин,

Его, вожделением охваченного, покорным твоей воле мы сделаем. (49)

Вьяса сказал:

Молвив такие слова Хари, женщины отправились в присутствие Тришираса.

Прибегая к различным уловкам, предписанным наукой любви16, (50)

Распевая песни различным тоном и танцуя перед отшельником,

Его соблазняли те красавицы. (51)

Но он, вместилище подвижнического пыла17, не бросил и взгляда на представление, устроенное женщинами,

Не давая волю чувствам, глух, слеп и нем оставался. (52)

Несколько дней оставались женщины в его святой обители,

Они танцевали и пели и к прочим хитростям, сбивающим с толку, прибегали. (53)

И после того как пустынник Триширас непоколебим в своем созерцании остался,

Назад к Шакре вернулись те богини. (54)

Сложивши ладони, обратили они речь к Царю богов,

Уставшие, несчастные, терзаемые страхом, с побледневшими лицами: (55)

«О бог богов, о великий царь! Величайшее старание было предпринято [нами],

Но не в силах оказались мы стойкость неодолимого поколебать! (56)

К средству другому следует прибегнуть, о Губитель Паки,

Бессильны мы перед этим подвижником, обуздавшим чувства. (57)

Это счастье еще, что не наложил проклятия на нас тот великий духом

Молчальник, пламенеющий пылом, словно огонь». (58)

Отпустив апсар, призадумался Шакра, слабым разумом обладающий,

И грешная мысль об убиении того [Тришираса] овладела им. (59)

Оставивши стыд перед всем светом и страх перед грехом,

Нечестивого замысла лишить его жизни исполнился [Индра]. (60)

 

Так в шестой книге махапураны Девибхагавата заканчивается первая глава,

называющаяся «Подвижничество Вишварупы»

 

 

 

 

Сказание об убиении Вритры из Шестой книги Девибхагавата-пураны. ПРЕДИСЛОВИЕ Глава вторая. ГИБЕЛЬ ВИШВАРУПЫ И РОЖДЕНИЕ ВРИТРЫ
Главная | О проекте | Видео | Студия танца и музыки «Куджана» | Авторское фото | Религия Философия Культура | Библиотека | Заметки Блоги Ссылки | Индийский блокнот | Контакты | Обновления | Поиск по сайту