Реклама
СКАЗАНИЕ О ЦАРЕ СУРАТХЕ И ВАЙШЬЕ САМАДХИ. Глава тридцать вторая. НАЧАЛО ИСТОРИИ ЦАРЯ СУРАТХИ И ВАЙШЬИ САМАДХИ Глава тридцать четвертая. О ПОКЛОНЕНИИ БОГИНЕ

Глава тридцать третья. МУДРЕЦ СУМЕДХАС ВОЗГЛАШАЕТ ЦАРЮ И ВАЙШЬЕ ВЕЛИЧИЕ БОГИНИ

Царь сказал:

О мудрец, этот вайшья в лесу стал моим другом,

Он, изгнанный женою и сыном, пришел сюда и здесь со мною встретился. (1)

Опечаленный разлукой с семьей, расстроенный, покоя он себе не находит, равным образом как и я. Терзаем я горем, вызванным утратой царства, о многомудрый.

Без причины тревога сердце мое не покидает. Разве не истощены кони и слоны мои, доставшиеся неприятелю? (2)

И слуги горюют в мое отсутствие,

А недруги расточат казну в одно мгновение. (3)

Для меня, погруженного в такие думы, нет ни сна, ни в покоя телу.

Знаю я, что весь мир ложен, подобно сну161. (4)

Но хоть мне и ведомо это, но ум мой колеблется и устойчивости не обретает, о господин.

Кто я, а кто эти кони и слоны, они мне не единоутробные братья, (5)

Не сыновья, и не друзья, но их горе и меня огорчает.

«Заблуждение это», - я знаю, но тем не менее из моего ума (6)

Заблуждение не уходит, какова же изумительная причина этого?

О господин, ты всезнающ, ты все сомнения рассеиваешь. (7)

Назови причину помрачения рассудка моего, о состраданья океан!

Вьяса сказал:

Так будучи спрошен царем, Сумедхас, лучший из мудрецов, (8)

Ему поведал высшее знание, скорбь и заблуждение рассеивающее.

Риши сказал:

Слушай же, о государь, я возглашу тебе причину уз и освобождения (9)

Всех существ, как Махамайя она известна.

Брахма, Вишну, Ишана, Турашад, Варуна, Анила, (10)

Все боги, люди, гандхарвы, ураги, ракшасы,

Различные деревья и лианы, домашний скот, дикие звери и птицы (11)

Подвластны майе все, она источник рабства и освобожденья.

Ею создано все это, весь мир, наполненный движущиеся и неподвижным, (12)

В ее власти пребывает, захваченный сетью заблуждения.

Разве средь людей ты единственный кшатрий, раджасом наполненный162? (13)

Даже на умы знающих наводит помрачнение она постоянно.

Брахма, Иша и Васудева, хоть и обладают знанием, тем не менее (14)

Даже они, влекомые страстями, в мире блуждают, с толку сбиваемые.

Некогда в Сатья-югу, о царь, сам Вишну Нараяна, (15)

Достигнув Белого острова, предавался великому подвижничеству.

В течение десяти тысяч лет ради обретения знания Брахмана163 (16)

И непреходящего счастья созерцал он Высшее.

В неком уединенном месте, чудесном в высшей степени, Брахма также (17)

Вершил подвижничество, о Индра царей, дабы отвратить заблуждение.

Однажды Васудева Хари, задумавши перейти на другое место164, (18)

Покинув прежнее место, он отправился, чтобы отыскать другое.

Четырехликий же, о Индра царей, также вышел из [своего] места. (19)

Четырехликий и Четырехрукий165 встретились посредине дороги

И стали вопрошать друг друга: «Кто ты? Кто ты?» (20)

Брахма молвил тому богу: «Я творец мира»,

Вишну ж ему возвразил: «О глупец, творец мира это я, Ачьюта! (21)

А кто ты, бессильный, раджа-гуны исполненный.

Знай же, что я вечный Васудева, исполненный саттвы166! (22)

Я спас тебя, ведя суровый бой!

Ты нашел тогда у меня прибежище, преследуемый данавами, (23)

И мною были убиты данавы Мадху и Кайтабха167.

Чего же кичишься ты, заблуждение свое оставь! (24)

Нет выше меня никого в этой сансаре обширной!»

Риши сказал:

Так говорили друг с другом Брахма и Вишну, (25)

У них, трясущихся, дрожали уста, а очи зарделись.

И когда они спорили, неожиданно явился (26)

Белый, как молоко, лингам, огромный, длинный и изумительный.

В воздухе зазвучал тогда глас незримый168, (27)

Чтобы вразумить тех великих участью [богов], препиравшихся друг с другом:

«О Брахма, о Вишну, не спорьте меж собою! (28)

Лингама этого крайний предел вверху и внизу

Кто отыщет из вас, то и есть из вас лучший. (29)

Один пусть отправляется в подземный мир, а другой – на небеса.

Мерилом мои слова изберите, оставив прения бесполезные. (30)

Посредника следует всегда находить в споре между двумя».

Риши сказал:

Услышав эти божественные слова, они изготовились и, предприняв усилие, (31)

Отправились, чтобы измерить находящийся пред ними лингам, изумительный на вид.

В подземный мир направился Вишну, а Брахма – на небеса, (32)

Дабы измерить великий лингам, ради возрастания собственного величия.

Истомленный Вишну, дойдя до некоего места (33)

И не отыскав конца лингама, повернул и пошел назад.

Брахма шел и затем, лист кетаки, упавший сверху (34)

С головы Шивы взяв, обратился вспять, радостью объятый.

Вернувшись, Брахма Вишну лист кетаки (35)

Показал и налгал, гордынею сбитый с толку:

«С верхушки лингама взят этот лист кетаки, (36)

Ради вразумления твоего и для успокоения ума принесен он».

Выслушав слова Брахмы и бросив взор на лист кетаки, (37)

Хари промолвил следующее: «Кто свидетель [этому], скажи,

Правду говорящий, разумный, праведного поведения, чистый, беспристрастный (38)

Свидетель нужен всегда, когда возникает спор».

Брахма сказал:

Из далекого места какой свидетель явится сейчас? (39)

То, что достоверны слова эти, лист кетаки подтвердит!

После этих слов побуждаемый Брахмой лист кетаки отчетливо (40)

Произнес слова, чтобы убедить Шарнгина:

«Брахма взял меня, находящегося на голове Шивы, и пришел [сюда]. (41)

Не следует сомневаться тебе в этом, о Вишну.

Мои слова это доказательство, Брахма достиг конца [лингама] (42)

И вернулся, взяв меня, почитаемого преданными Шивы».

Выслушав слова листка кетаки, Хари сказал как бы улыбаясь: (43)

«Вескими являются слова для меня, что Махадева молвит169».

Риши сказал:

Услышав слова Хари, Махадева вечный (44)

Разгневался на листок кетаки и молвил: «Не говори же неправды.

Ты, упавший с моей головы, был взят Брахмой, шедшим посередине, (45)

И брошенный мною, говоришь ты ложь».

Брахма, устыдившись, склонился перед Мадхусуданой, (46)

Листок кетаки был же оставлен Шивой тогда среди цветов.

Знай, такова сила майи, даже мудрых сбивающая с толку. (47)

А что же говорить о прочих существах, подвержденных заблуждению, о государь?

Ради успеха дела богов Супруг Рамы (48)

Хари вводит в обман дайтьев, не убоясь греха170.

Бог Мадхава предпринимает нисхождения в различные лона, (49)

Отвергнув блаженный покой, ведет войны с дайтьями Господь171.

Эта сила майи даже над Мадхавой, наставником мира, (50)

Всеведующим, замыслы богов исполняющими [властна], а что же говорить о других [живых существах], о владыка земли?

Умы даже мудрых людей высшая Пракрити, (51)

С силою увлеча, в заблуждение ввергает, о владыка земли.

Бхагавати, которой вся эта вселенная наполнена, включающая движущееся и неподвижное, (52)

Дарует одновременно заблуждение и знание, узы и освобождение172.

Царь сказал:

О Бхагаван, расскажи мне о ее образе и могуществе величайшем, (53)

О причине ее появления на свет и обители высшей.

Риши сказал:

Не рождена она, ибо не имеет начала, о царь. (54)

Она высшая, вечная Богиня, причина причин,

Шакти, всецело пребывающая во всех существах, о царь. (55)

Подобно трупу лишенное шакти существо173.

Чит-шакти во всех существах – таков ее образ174. (56)

Явление и сокрытие ее – ради успеха дела богов.

Когда восхваляют ее боги и люди, о владыка народа, (57)

Является, дабы избавить существа от страданий, Амбика.

Разнообразные облики принимает Богиня и многими силами она наделена175. (58)

Ради совершения деяний является по собственной воле Верховная Владычица.

Не подвластна судьбе Богиня, как и все боги, о царь, (59)

И времени она не подвластна, ради цели Пуруши действующая176.

Бездеятельный Пуруша это зритель, зримое же – это вся эта вселенная177, (60)

Та же Богиня – матерь зримого, суть бытия и небытия,

Пурушу радует она одна, верша представление мира178. (61)

После того как Пуруша доволен, все она уничтожает стремительно.

Ею как действующие причины179 Брахма, Вишну и Махешвара (62)

Установлены и побуждаемы исполнять собственные обязанности играючи.

Вложив в них свою часть, она их еще более могучими сделала (63)

И даровала шакти им: Речь, Лакшми и Дочь гор180.

Те владыки богов созерцают ее и поклоняются Высшей с радостью. (64)

Ведая Владычицу вселенной, шакти, творящую, поддерживающую и губящую,

Целиком я тебе возвестил величание Богини высочайшее, (65)

Насколько позволяет мой разум, предела же [мощи ее] я не ведаю, о владыка земли. (66)

 

Так в пятой книге махапураны Девибхагавата

заканчивается тридцать третья глава, называющаяся

«Мудрец Сумедхас возглашает царю и вайшье величие Богини»

 

 

 

СКАЗАНИЕ О ЦАРЕ СУРАТХЕ И ВАЙШЬЕ САМАДХИ. Глава тридцать вторая. НАЧАЛО ИСТОРИИ ЦАРЯ СУРАТХИ И ВАЙШЬИ САМАДХИ Глава тридцать четвертая. О ПОКЛОНЕНИИ БОГИНЕ
Главная | О проекте | Видео Индосферы | Студия танца и музыки «Куджана» | Авторское фото | Религия Философия Культура | Библиотека | Заметки Блоги Ссылки | Индийский блокнот | Контакты | Обновления | Поиск по сайту