Реклама
ДЕВИ-МАХАТМЬЯ из Девибхагавата-пураны. Часть вторая. ПРЕДИСЛОВИЕ Глава двадцать вторая. БОГИ ПРОСЯТ ДЕВИ О ПОМОЩИ

КНИГА ПЯТАЯ. СКАЗАНИЕ ОБ УБИЕНИИ ШУМБХИ И НИШУМБХИ. Глава двадцать первая. ШУМБХА И НИШУМБХА ЗАХВАТЫВАЮТ ВЛАСТЬ НАД МИРОМ

Вьяса сказал:

Слушай же, о государь, я расскажу тебе о величайших деяниях Богини,

Дарующих радость всем существам и избавляющих ото всех грехов. (1)

Некогда могучие братья Шумбха и Нишумбха,

Великие герои жили, неодолимые для мужей. (2)

Оба героя обладали огромным войском и чинили невзгоды богам,

Дерзкие, преисполенные гордыни, сопутствуемые многочисленными данавами. (3)

Оба они были убиты Амбикой в грозной битве

Вместе со всеми прислужниками ради блага богов. (4)

Мощнодланные Чанда и Мунда, свирепый Рактабиджа

И Дхумралочана были сражены на поле брани. (5)

Умертвив [этих асуров], она избавила богов от великого страха,

И [в благодарность] они восхваляли и почитали её на прекрасных Гималайских горах. (6)

Царь сказал:

Кто эти два асура, как они стали самыми сильными?

Кто направил их и отчего они стали уязвимыми для женщины? (7)

Благодаря чьему дару, преподнесенному в награду за подвижничество, они обрели могущество

И каким образом были убиты, об этом обо всем поведай подробно. (8)

Вьяса сказал:

Слушай же, о царь, удивительное сказание, уничтожающие все грехи,

О деяниях Богини, дарующее плоды всех благ, прекрасное. (9)

Некогда два асура, Шумбха и Нишумбха на землю

Из Паталы1 явились, два брата, прекрасные обликом. (10)

Вступив в пору юности, они стали вершить величайшее подвижничество,

Отказавшись от воды и пищи, в Пушкаре, очищающей мир2. (11)

В течение десяти тысячи лет, следуя науке йоги,

Находясь в одной позе, они налагали на себя суровые епитимьи. (12)

Стал доволен ими Брахма, прародитель всего мира,

И туда явился Бхагаван, восседающий на лебеде. (13)

Создатель мира, увидев их обоих, пребывающих в созерцании, [сказал]:

«Поднимитесь, о великие участью3, доволен я подвижничеством [вашим]! (14)

Желанный дар преподнесу я, назовите же [его],

Чтобы исполнить [ваше] желание, прибыл я, видя силу вашего подвижничества». (15)

Вьяса сказал:

Выслушав его слова, пришли в себя они, пребывающие в сосредоточении

И, совершив прадакшину4, склонились оба. (16)

Сделав земной поклон, [упав], будто палка, они, истощенные,

Жалкие, молвили сладким голосом, запинаясь: (17)

«О бог богов, океан милосердия, дарующий бесстрашие своим почитателям,

Дай нам бессмертие, о Брахма, если ты доволен [нами], о Господь! (18)

Нет ничего ужаснее смерти на земле,

Поэтому, дрожа от страха, мы нашли у тебя прибежище. (19)

Защити нас, о владыка богов, творец мира, океан сострадания.

Рассей, о душа вселенной, тотчас же страх перед смертью!» (20)

Брахма сказал:

Разве то, о чем просите вы, не является противоречащим [природе]?

Никто и никому в трех мирах это дать не может. (21)

Для рожденного неизбежна смерть, и неизбежно рождение для умершего5,

Прежде творцом всего установлен в мире этот закон. (22)

Все существа поражает жало смерти, и нет сомнения в этом,

Поэтому другой [дар] просите, и я преподнесу желаемое. (23)

Вьяса сказал:

Выслушав его слова, поразмыслили данавы

И молвили, склонившись перед Брахмой: (24)

«[Неуязвимость] для существ мужского пола: богов, людей, зверей и птиц

Даруй нам, о океан сострадания, такой желанный дар! (25)

Есть ли могучая женщина, которая смогла бы нас погубить?

Не боимся мы женщин в трех мирах, полных движущегося и неподвижного6». (26)

Неодолимыми братья стали для мужей, о Рожденный из лотоса,

Не [было] страха [у них] перед женским полом, который слаб по природе своей7. (27)

Вьяса сказал:

Выслушав их слова, преподнес желанный дар

Брахма, благосклонно настроенный, и отправился в собственную обитель. (28)

После того, как он удалился, оба данава возвратились домой.

Назначив Бхригу пурохитой, они воздали ему почести. (29)

В благоприятный день, при хорошем сочетании светил, прекрасное золотое

Львиное сиденье8, рождающее удивление, создав, ради царства [его] отдал мудрец. (30)

Шумбхе, бывшему старшим, он передал прекрасный царский трон,

И ради служения ему прибыли лучшие из данавов. (31)

Могучие братья Чанда и Мунда, гордые силой,

Явились с войском, состоящим из колесниц, коней и слонов. (32)

Равный им Дхумралочана, обладающий грозной силой,

О царе Шумбхе услышав, наведался туда в сопровождении войска. (33)

Также герой Рактабиджа, еще более могучий благодаря полученному дару,

Вместе с двумя акшаухини явился туда. (34)

Когда из его тела, пораженного оружием, вытекала кровь, (35)

На землю, то подымались многочисленные

Подобные ему грозные мужи с оружием в руках. (36)

Рождались ему равные обликом и доблестью

Мужи, возникшие из крови, и они продолжали бой9. (37)

Поэтому могуч, непобедим в бою

И неуязвим для всех существ был Рактабиджа, великий асур. (38)

И многие другие герои вместе с войском, состоявшим из четырех частей,10

Признавали Шумбху своим царем и становились его слугами. (39)

Несметным тогда стало воинство Шумбхи и Нишумбхи,

И они, могучие, захватили власть надо всею землей. (40)

После этого, объединив силы, Нишумбха, истребитель вражеских героев,

Отправился на небеса, чтобы одержать победу над Супругом Шачи. (41)

Он затеял великую битву с Хранителями мира11,

И Губитель Вритры нанес ему удар ваджрой в грудь. (42)

Младший из братьев-данавов, пораженный ваджрой, рухнул наземь,

А войско его, великого духом, было разбито. (43)

Услышав, что брат лишился чувств, Шумбха, губитель вражеских воинств,

Явился туда и всех богов поразил стрелами. (44)

Вступил в битву великий Шумбха, в деяниях неутомимый,

И побеждены были им все боги, включая Индру и Хранителей [мира]. (45)

Тогда обитель Индры он, могучий, захватил

Вместе с древом Кальпа и коровой Камадхену. (46)

Тремя мирами овладел он, великий духом, и доли в жертвоприношениях12 присвоил себе.

Вступив, во владение садом Нандана, торжествовал великий асур (47)

И благодаря питью нектара счастье обрел он.

Одолев Куберу, он захватил его царство (48)

И положение Солнца и Луны присвоил себе.

Одержав победу над Ямой, он стал господином его обители. (49)

Также царство Варуны, и обязанности Вахни

И Вайю Нишумбха присвоил себе, собственным войском сопровождаемый. (50)

Тогда боги бежали, лишившись власти и сокровищ.

Покинув Нандану, все [они] укрылись в горных пещерах (51)

Или же, утративши свое положение, бродили по безлюдным лесам,

Без опоры и поддержки, обессилившие и безоружные. (52)

Бессмертные блуждали по горным пещерам,

В пустых садах или в потаенных местах у рек. (53)

И нигде они не находили счастья, ниспавшие

Со своего положения, лишившиеся разума; во власти Рока счастье13. (54)

Могучие, великие участью, многознающие, обладающие богатствами

Люди по прошествии времени, [бывает], погружаются в скорбь и нищету, о царь. (55)

Удивительны эти, о великий царь, деяния Времени14.

Делает оно человека то царем, то нищим, (56)

То подателем, то просителем, то сильным, то слабым,

То ученым, то невеждой, то героем, то трусом. (57)

Совершив сто жертвоприношений, Индра обрел высочайшее положение15,

А после великое страдание познал он16, таков путь Времени. (58)

Время делает человека величайшим праведником, наделенным знанием,

И того же человека оно обращает в худшего из грешников, малой толикой знания даже не владеющего. (59)

Не следует дивиться этим деяниям Времени,

Что Брахма, Вишну, Хара и прочие [боги] в такую беду попали. (60)

Вишну обретал рождение из лон вепря и прочих [животных]17,

А Хара стал капалином по воле могучего Времени18. (61)

 

Так в пятой книге махапураны Девибхагавата заканчивается

двадцать первая глава, называющаяся

«Шумбха и Нишумбха захватывают власть над миром»

 

 

 

 

ДЕВИ-МАХАТМЬЯ из Девибхагавата-пураны. Часть вторая. ПРЕДИСЛОВИЕ Глава двадцать вторая. БОГИ ПРОСЯТ ДЕВИ О ПОМОЩИ
Главная | О проекте | Видео Индосферы | Студия танца и музыки «Куджана» | Авторское фото | Религия Философия Культура | Библиотека | Заметки Блоги Ссылки | Индийский блокнот | Контакты | Обновления | Поиск по сайту