Глава девятнадцатая. БОГИ ВОСХВАЛЯЮТ ДЕВИ | КОММЕНТАРИЙ, СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ, БИБЛИОГРАФИЯ, ПЕРЕВОДЫ, ИССЛЕДОВАНИЯ, ОБ АВТОРЕ |
Глава двадцатая. СПРАВЕДЛИВОЕ ПРАВЛЕНИЕ ШАТРУГХНЫ
Джанамеджая сказал: О мудрец, узрев чудесное могущество Богини, прекрасное и дарующее миру покой, Не достиг я удовлетворения, о лучший из брахманов, слушая подобное амрите повествование, изошедшее из твоих уст-лотосов. (1) После того как Бхавани исчезла, что делали те главные из богов? Людям, чьи благие заслуги невелики, трудно постичь деяния Богини, великие и очищающие [душу]. (2) Кто же не достигнет удовлетворенности благодаря амрите повествования, чуждый незадачливости и в слушании искусный. Испив эту [амриту], бессмертия достигают, так порицание же тем людям, которые не пьют ее с почтением. (3) Игры-деяния Матери мира служат для защиты богов и великих мудрецов И переправы людей через океан сансары243, как же благодарные могут прекратить [слушать их]? (4) Достигшие освобождения и стремящиеся к нему и иные мирские люди, одолеваемые недугами, Пусть постоянно пьют [эту амриту], дарующую все блага, в слушании искусные, (5) А тем более, о мудрец, цари, устремленные к Закону, Пользе и Любви. И если достигшие освобождения пьют ее, то отчего не будут делать этого обычные люди? (6) [Те], которыми в предыдущем рождении почиталась Бхавани [подношением] цветов кунды и чампаки И листьев бильвы, те на земле становятся царями, вкушающими наслаждения, таков вывод. (7) [Те], которые, обретя человеческое тело на земле Бхараты, не имеют преданности И не почитают ее, те, лишенные богатств, зерна и потомства, одолеваемые болезнями, (8) Блуждают постоянно, становясь рабами, исполняющими приказы, только грузы переносящие. День и ночь своею выгодою занятые, они тем не менее даже чрево пищей не могут наполнить. (9) Относительно слепых, немых, глухих, хромых и прокаженных, на земле [лишь] горести вкушающих, Мудрецы должны делать вывод, что они не поклонялись Бхавани. (10) [Теми же], которых наслаждающимися как цари, процветающими, обслуживаемыми многочисленной челядью, Богатствами наделенными видят, теми почиталась Мать, таков вывод. (11) Поэтому, о сын Сатьявати, о величайших деяниях Богини Поведай, явив сострадание, ведь милосерден ты. (12) После убиения грешника Махиши восхваляемая и почитаемая богами Куда ушла та Махалакшми, из сияний всех [богов] рожденная? (13) Сказано тобою, о великий участью, что она тотчас же исчезла244. На небесах или в мире смертных пребывает Бхуванешвари? (14) Растворилась или в Вайкунтхе находится Или же на Золотой горе, то правдиво мне скажи. (15) Вьяса сказал: Прежде я рассказывал тебе о пленительном Жемчужном острове, Постоянном месте забав Богини, любимом [ею], высочайшем, (16) На котором Брахма, Хари и Стхану обрели [некогда] женскую природу, А затем, вновь став мужчинами, принялись исполнять собственные обязанности. (17) Этот чудеснейший остров лежит посредине океана нектара, И в различных обличьях там Амбика постоянно предается развлечениям245. (18) Боги восхваляют и почитают Благую, удалившуюся туда, Где играет беспрестанно Майяшакти вечная246. (19) Боги, видя, что Деви, владычица вселенной, исчезла с глаз, Поставили на царство царем рожденного в Солнечном роду, могучего (20) Властелина Айодхьи, героя по имени Шатругхна247, Отмеченного всеми добрыми признаками, на троне святом, что Махиша [занимал]. (21) Передав царство ему, боги во главе с Индрой На своих ваханах возвратились, каждый в собственную обитель. (22) После того как боги удалились, на земле Установилось справедливое правление, и подданные были счастливы. (23) Дожди выпадали в срок, земля давала зерно, Деревья, изобиловавшие плодами и цветами, приносили радость. (24) Коровы с выменем, полным молока, исполняли желания людей, Реки с прохладной и чистой водой текли по своему руслу, и над ними вились птицы. (25) Брахманы, знатоки Вед, совершали жертвоприношения Кшатрии, следующие дхарме, раздавали дары и изучали Веды. (26) Искусные в применении оружия, они постоянно были заняты охраной подданных. Цари, владеющие своими чувствами, несли жезл закона. (27) Ни одно существо не ведало нужды, Рудники давали богатства людям, а пастбища были заполнены стадами коров. (28) Брахманы, кшатрии, вайшьи и шудры, о лучший из людей, Все были исполнены преданности по отношению к Богине на земле. (29) Повсюду были жертвенные столбы и великолепные площадки, И по всей земле брахманы и кшатрии совершали жертвоприношения. (30) Добродетельные, честные женщины хранили верность мужьям, А сыновья, следующие дхарме, были преданы родителям. (31) Ни еретиков248, ни нечестивых не было нигде на земле, Лишь Веды возглашались и шастры, но возглашений иного не было. (32) Не было ни ссор ни между кем, ни нищеты, ни неправедного настроя мыслей, Повсюду счастливы были люди, и смерть [приходила к ним] в должный срок. (33) Не разлучались друзья, и не было бедствий: Засухи, голода и мора, приносящих страдания людям, (34) Ни болезней, ни зависти, ни взаимных раздоров. В счастье и радости пребывали и мужчины и женщины. (35) Предавались утехам люди, точно боги в раю. Ни воров, ни еретиков, ни обманщиков и лицемеров, (36) Ни клеветников, корыстолюбцев и упрямцев не было тогда, о государь, на земле Не было среди людей ненавистников Вед и грешников, о владыка земли, (37) Но все следовали дхарме и служили брахманам. Из-за тройственной природы творения есть три вида брахманов: (38) Саттвичные, раджасичные и тамасичные249. Все саттвичные [брахманы] сведущи в Ведах, умелы, ведут добродетельный образ жизни (39) И не принимают даров, они милосердны и самообузданы. Саттвичные [брахманы], следующие дхарме, совершают жертвоприношения пищей, (40) Рисовыми пирогами, но никогда не приносят в жертву животных250. Раздача даров, изучение Вед и совершение жертвоприношений для себя - третье, (41) Эти три обязанности исполняют саттвичные брахманы251, о царь. Раджасичные же, знатоки Вед, являются пурохитами у кшатриев. (42) Все они употребляют в пищу мясо и заняты исполнением шести обязанностей: Совершение жертвоприношений для себя и для других, раздача даров, принятие [милостыни], (43) Изучение Вед и их преподавание – шестое.252 Тамасичные же, исполненные гнева, обуянные страстью и ненавистью, (44) Постоянно заняты царскими делами и лишь немного – изучением Вед. Когда Махиша был убит, все те, кто Ведам следует, торжествовали, (45) Исполняющие обеты, раздачей даров и соблюдением дхармы занятые. Кшатрии защищали [подданных], вайшьи жили торговлей, (46) Земледелием, охраной коров и ростовщичеством. Так счастливы были люди, после того как Махиша был убит. (47) Не было страха у подданных, и богатство прибывало у них. Давали много молока прекрасные коровы, и реки были полноводны. (48) Деревья обильно плодоносили, и недуги не касались людей, И подданные нигде не были одолеваемы мучительными заботами. (49) Прежде времени не умирали существа, полные сил, не затрагиваемые болезнями, Следующие дхарме, установленной в Ведах, сердцем устремленные к служению стопам-лотосам Чандики. (50)
Так в пятой книге махапураны Девибхагавата заканчивается двадцатая глава, называющаяся «Справедливое правление Шатругхны»
|
Глава девятнадцатая. БОГИ ВОСХВАЛЯЮТ ДЕВИ | КОММЕНТАРИЙ, СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ, БИБЛИОГРАФИЯ, ПЕРЕВОДЫ, ИССЛЕДОВАНИЯ, ОБ АВТОРЕ |