КНИГА ПЯТАЯ. Глава первая. ПОЧЕМУ КРИШНА ПОКЛОНЯЛСЯ ШИВЕ | Глава третья. СБОР ВОЙСКА ДАЙТЬЕВ |
Глава вторая. РОЖДЕНИЕ АСУРА МАХИШИ
Царь сказал: О мощи Йогешвари поведано тобою подробно, Расскажи же о её деяниях, о господи, о них любопытно узнать мне. (1) Кто же не возжелает услышать о мощи Махадеви, Зная о том, что весь мир, включающий движущееся и неподвижное, был порожден ею. (2) Вьяса сказал: Слушай же, о великий царь, в подробностях я повествование поведу, о обладатель великого знания, Лишь скудоумный не поведает [об этом] верующему и умиротворенному. (3) Некогда суровая битва случилась меж воинствами богов и данавов, Когда господином земли, о царь, был [асур], зовущийся Махиша. (4) Махиша, о Индра среди царей, вершил высочайшее подвижничество, У Золотой горы36, суровое, вызвавшее удивление у богов. (5) Полные десять тысяч лет он созерцал в сердце избранное божество37, О великий царь, и им довольный, Брахма, Прародитель мира, (6) Туда явившись, обратил речь [к нему], восседающий на лебеде Четырехликий: «Дар избери, о праведник, преподнесу я тобою желанное!» (7) Махиша сказал: Бессмертия, о Бог богов, желаю я, о Друхина, Господь, Так, чтобы не мучал [меня] страх перед смертью, сделай, о Прародитель! (8) Брахма сказал: Неизбежна смерть для рожденного и неизбежно рождение для умершего38, Все существа появляются на свет и умирают. (9) Гибель со временем [настигает] все существа, о бык среди дайтьев39, И [даже] огромные горы и океаны. (10) Одну лишь тему [избавления] от смерти оставив, о владыка земли, Назови тот дар, о праведник, к которому сердцем ты устремлен. (11) Махиша сказал: Ни [от руки] бога, человека или дайтьи пусть не [постигнет] меня смерть, о Прародитель. Именно ни [от руки] мужчины, а какая женщина сможет лишить меня жизни? (12) Поэтому предначерти мне смерть от руки женщины, о Лотосорожденный! Ведь как женщина будет способна убить меня? (13) Брахма сказал: Установлено, что погибель от женщины, о Индра среди дайтьев, в любое время [придет] К тебе, мужчины же, о великий участью, не смогут лишить тебя жизни, о асур Махиша40! (14) Вьяса сказал: Так, преподнеся дар ему, Брахма возвратился в собственную обитель. Лучший же из дайтьев достиг собственного положения, исполненный ликования. (15) Царь сказал: Чей сын Махиша, как был рожден он, могучий, И каким образом он, великий духом, обрел облик буйвола? (16) Вьяса сказал: Некогда два сына Дану, [Карамбха и Рамбха], о великий царь, прославленые на земле, (17) О великий царь, ради [обретения] сыновей предавались подвижничеству В течении многих лет в Пятиречье41 близ святых вод. (18) Карамбха, погрузившись в воду, вершил высочайшее подвижничество, А Рамбха возле дерева поклонялся Агни. (19) Когда Рамбха стал совершать садхану пяти огней42, Супруг Шачи, прознав про это, был встревожен из-за обоих данавов. (20) Отправившись в Пятиречье, принял облик крокодила Васава и схватил Карамбху за ноги, (21) И так того порочного Карамбху умертвил Губитель Вритры. Услышав, что брат убит, Рамбха был обуян великим гневом. (22) Собственную голову возжелал он принести в жертву Паваке, Отрубив [своей же] рукой. Держа пучок волос левой рукой, он, охваченный негодованием, (23) Правой рукою схватил острый меч И [уже собрался] снести [себе] голову, пока бог огня не вразумил его43. (24) Он сказал: «О дайтья, глупец ты, что собираешься обезглавить себя, Самоубийство несмываемый [грех], как же ты собираешься совершить его44? (25) Благо тебе, избери дар, который в сердце твоем пребывает, Но не умирай, мертвому как достичь своей цели45?» (26) Вьяса сказал: Выслушав красноречивые слова Паваки, Рамбха Молвил следующую речь, выпустив пучок волос: (27) «Если ты доволен, о Владыка богов, то преподнеси мне желанный дар: Сына, который завоюет три мира46 и будет губителем вражеских воинств. (28) Пусть будет он неодолимым для богов, данавов и людей, Способным менять облик по собственному желанию47, могучим, всеми мирами чтимым!» (29) Павака ответил ему: «Желаемое тобою да исполнится, Сын [будет у тебя], о великий участью, так отвратись же от [мысли] умереть! (30) С какой бы ты женщиной не сочетался , о Рамбха, У той, о великий участью, будет сын, более могучий, [чем ты]». (31) Вьяса сказал: Рамбха, эти заставляющие сердце трепетать от радости слова бога огня Выслушав, поклонился ему и направился, лучший из данавов, (32) В живописное место, исполненное великолепия, что якши населяли. [Там] встретил буйволицу лучший из данавов и воспылал к ней страстью, (33) К пылкой, миловидной, пренебрегнув другими женщинами. Она поспешила к нему, жаждущая любви, веселая, (34) И Рамбха совершил с ней соитие по воле Судьбы48. Та буйволица понесла плод плод от его семени, (35) И тогда он, захватив ее с собой, отправился в чудесную Паталу, В пути оберегая ее, любимую, высокочтимую, от буйволов. (36) Тут же другой буйвол, терзаемый похотью, подбежал к той [буйволице], Но данава преградил ему путь, чтобы умертвить него. (37) Ради защиты собственной [возлюбленной] сойдясь [с ним в единоборстве], он ударил буйвола, Но тот, будучи сбитым с толку похотью, боднул его рогами. (38) Получив удар острыми рогами в грудь, [Рамбха] лишился чувств, рухнул на землю и вскоре умер. (39) После того как муж умер, та [буйволица] несчастная, терзаемая страхом, бежала Спешно и, достигнув баньяна, нашла убежище у якшей. (40) А за ней вслед туда примчался буйвол, терзаемый вожделением, Пылающий страстью к ней, сластолюбивый, опьяненный силой и мощью. (41) Рыдающей, несчастной, терзаемой страхом увидели ее якши, И, заметив преследующего ее [буйвола], они вступили с ним [в схватку] ради ее защиты. (42) Произошел жестокий бой у якшей с врагом коней49, И пораженный стрелою, тот пал на землю. (43) Принеся мертвого Рамбху, который был ими очень любим, Они возложили мертвое тело на костер с целью его очищения. (44) Буйволица, видя, что [тело] мужа возложено на костер, Задумала вместе с ним вступить в огонь. (45) Хоть и удерживаемая якшами, она вошла в пламя, Праведница, последовав за любимым супругом в гирлянде из огня50. (46) Из середины костра восстал могучий буйвол, А Рамбха, приняв другой облик, переродился из любви к сыну. (47) Он стал [известным] как Рактабиджа, а его могучий [сын] – как Махиша. Тот враг коней был помазан на царство первыми из асуров. (48) Так появился на свет тот Махиша вместе с Рактабиджей доблестным, Неодолимый для богов, дайтьев и людей, о лучший средь людей. (49) Итак, рассказано, о царь, о рождении того великого духом, И о том, как он был удостоен дара, все подробно. (50)
Так в пятой книге махапураны Девибхагавата заканчивается вторая глава, называющаяся «Рождение асура Махиши»
|
КНИГА ПЯТАЯ. Глава первая. ПОЧЕМУ КРИШНА ПОКЛОНЯЛСЯ ШИВЕ | Глава третья. СБОР ВОЙСКА ДАЙТЬЕВ |