Глава двадцатая первая. КАНСА УМЕРЩВЛЯЕТ ПЕРВЕНЦА ВАСУДЕВЫ Глава двадцать третья. РОЖДЕНИЕ КРИШНЫ

Глава двадцать вторая. ВОПЛОЩЕНИЕ БОГОВ И АСУРОВ

Джанамеджая сказал:

Какой грех совершил мальчик, о дед,

Что, едва родившись, он был умерщвлен тем злодеем? (1)

И как Нарада, лучший из мудрецов, ученый, следующий дхарме,

Первый средь знатоков Вед, мог взять на душу подобный грех? (2)

Совершивший грех и побудивший к его совершению грешны одинаково, так

известно мудрым,

Так как мудрец мог побудить к [убиению детей] нечестивого Кансу? (3)

Сильно озадачен я, расскажи же мне подробно,

Вследствие какой кармы погибель обрел мальчик? (4)

Вьяса сказал:

Нарада, всегда обожающий зрелища и любящий ссоры,

Явился [к Кансе] и поведал обо всем ради блага богов. (5)

Никогда разум того мудреца не был устремлен к говорению лжи,

Но лишь правду возглашает он, служа делу богов, [душою] чистый. (6)

Таким образом, шесть мальчиков, только что родившись, были умерщвлены,

Шесть детей вследствие проклятия, появившись на свет, нашли [свою] смерть. (7)

Слушай же, о государь, я поведаю о причине, по которой они были прокляты.

В эпоху Сваямбхува [Ману] у Маричи было шесть могучих сыновей, (8)

От супруги Урны, сведущих в дхарме.

Они насмехались над Брахмой, когда он пытался соблазнить дочь256. (9)

Тогда Брахма наложил на них проклятие: «Ступайте в низкие лона дайтьев!»

И они родились как шестеро детей, сыновей Каланеми, о владыка народа. (10)

В следующем воплощении они как сыновья Хираньякашипу

Появились на свет, наделенные знанием вследствие страха перед проклятием, о государь. (11)

В этом рождении умиротворенные, они предавались подвижничеству и погружались в созерцание,

И Брахма будучи доволен шестью детьми [Хираньякашипу], преподнес [им] дар. (12)

Брахма сказал:

Вы, сыновья, были некогда прокляты мной, обуянным гневом,

Теперь же я доволен вами, о великие участью, назовите же дар, желанный [вами]. (13)

Вьяса сказал:

Выслушав слова Брахмы, они с радостными сердцами

Рассказали, что хотят они все, поставившие высшей целью успех в деле. (14)

Дети сказали:

О Прародитель! Ежели ты доволен [нами], преподнеси нам желанный дар:

«[Да будем мы] неуязвимы, и от руки богов, людей, великих змеев, (15)

Гандхарвов и прославленных владык сиддхов смерть да не грозит нам, о Прародитель!

Вьяса сказал:

Тогда Брахма молвил им: «Да будет так! (16)

Ступайте же, великие участью, правда это, без сомнения!»

И после того как Брахма преподнес им дар, они возликовали. (17)

Разъяренный же Хираньякашипу сказал им, о продолжатель [рода] Куру:

«Из-за того что вы, оставив меня, ублажали Прародителя (18)

И просили его о даре, благодаря которому стали могучими,

Вы перестали любить [меня], и поэтому я покидаю вас. (19)

Отправляйтесь в нижний мир, о известные на земле как шад-гарбха,

Где вы будете пребывать в состоянии сна много лет. (20)

Затем, в утробу Деваки из года в год постоянно [вы будете входить],

И отец ваш Каланеми будет там Кансой, (21)

Он же вас, только что родившихся, будет умерщвлять, жестокий.

Вьяса сказал:

Такое проклятие на них наложил [Хираньякашипу], и поэтому рождающихся одного за другим из утробы (22)

Шестерых сыновей Деваки умертвил [Канса], побуждаемый проклятием.

В качестве седьмого ребенка в утробе Деваки находился Канса, [воплотившийся] своею частью, (23)

Но тот зародыш выпал, и силою Йогамайи

Он был перенесен в утробу Рохини. (24)

И когда он выпал на пятом месяце, об этом стало известно средь людей.

Канса же, узнав о выкидыше у Деваки, (25)

Возликовал, злодей, услышав весть, радостную [для него].

Восьмым в утробе Деваки Бхагаван, Владыка сатватов (26)

Находился ради успеха дела богов и освобождения [Земли] от бремени.

Царь сказал:

Васудева был [воплотившейся] частью Кашьяпы, [Баларама] частью Шеши, (27)

И о Хари, [воплотившемся] своей частью, ты рассказал, о лучший из мудрецов.

Какие же другие боги своими частями воплотились, их назови мне, (28)

Ради освобождения Земли от бремени по [ее] просьбе, о безгрешный.

Вьяса сказал:

[Тех героев], которые на земле известны как части богов и асуров, (29)

Тех я назову вкратце, слушай же!

Васудева – часть Кашьяпы, Деваки - Адити, (30)

Баладева – часть Ананты, при том, что сами эти божества сохранили свои тела.

Тот, кто есть сын Дхармы, почтенный Нараяна, (31)

Того частью является Васудева, в то время, как сам мудрец сохранил свое тело.

А частью Нары, его младшего брата, [является] Арджуна. (32)

Юдхиштхира – часть Дхармы, Бхима – часть Вайю,

А могучие сыновья Мадри именуются частями Ашвинов. (33)

Говорят, что Карна – часть Сурьи, Видура – часть Дхармы,

Дрона – часть Брихаспати, а его сын – часть Шивы. (34)

Мудрые утверждают, что Шантану [есть часть] Океана, чьей супругой является Ганга.

Девака же в агамах назван предводителем гандхарвов. (35)

Известно, что Бхишма - [часть] васу, а Вирата – сонма Марутов,

Дхритараштра же - сына Аришты Хамсы. (36)

Крипа, сказано, [является частью] сонма Марутов, как и Критаварман,

Дурьодхана – часть Кали, а Шакуни - Двапары. (37)

Сын Сомы, зовущийся Суварчас, Сомапрару, сказано,

Дхриштадьюмна – часть Паваки, а Шикхандин – ракшаса. (38)

Известно, что Прадьюмна – часть Санаткумара,

Друпада – часть Варуны, а Драупади происходит из части Рамы. (39)

Известно, что пять сыновей Драупади происходят из частей вишведевов,

Кунти есть [часть] Сиддхи, Мадри – Дхрити, а дочь царя Гандхары – Мати. (40)

Все супруги Кришны [являются воплощением] апсар,

А все цари – асурами, побуждаемыми [к воплощению] Индрой. (41)

Говорят, что Шишупала – часть Хираньякашипу,

Джарасандха – Випрачитти, а Шальва - Прахлады, (42)

Канса – Каланеми, Кешин – Хаяшираса,

А Аришта в [образе] быка, убитого [Кришной] в Гокуле257, был сыном Бали. (43)

Анухрада [родился] Дхриштакету, Башкала – Бхагадаттой,

Ламба появился на свет как Праламба, а Кхара стал Дхенукой. (44)

Грозные дайтьи Вараха и Кишора

Родились как прославленные кулачные бойцы Чанура и Муштика. (45)

Известно, что слон, звавшийся Кувалая, [был] сыном Дити Ариштой,

Баки была дочерью Бали, а ее младшим братом был Бака. (46)

Могучий сын Дроны родился из частей четырех [божеств] –

Ямы, Рудры, Камы и Кродхи. (47)

Так прежде снизошли частями дайтьи и ракшасы,

И боги частями родились ради избавления Земли от бремени. (48)

[Итак], рассказано, о государь, о нисхождении частями, о государь,

Этих богов и асуров, как от этом сообщается в пуранах. (49)

Когда Брахма и другие боги пришли к Хари с просьбой,

Тогда Хари дал им два волоса: белый и черный. (50)

Черный волос – это Кришна, а белый – Санкаршана,

Ради низвержения бремени появились на свет они оба, происходящие из частей богов. (51)

[Тот, кто] с преданностью слушает [повествование] о нисхождении частями,

Очищенный ото всех грехов, ликует, окруженный своими родичами. (52)

 

Так в четвертой книге махапураны Девибхагавата заканчивается двадцать вторая глава, называющаяся «Воплощение богов и асуров»

 

 

 

 

 

Глава двадцатая первая. КАНСА УМЕРЩВЛЯЕТ ПЕРВЕНЦА ВАСУДЕВЫ Глава двадцать третья. РОЖДЕНИЕ КРИШНЫ
Главная | О проекте | Видео | Студия танца и музыки «Куджана» | Авторское фото | Религия Философия Культура | Библиотека | Заметки Блоги Ссылки | Индийский блокнот | Контакты | Обновления | Поиск по сайту