Глава двадцатая первая. КАНСА УМЕРЩВЛЯЕТ ПЕРВЕНЦА ВАСУДЕВЫ | Глава двадцать третья. РОЖДЕНИЕ КРИШНЫ |
Глава двадцать вторая. ВОПЛОЩЕНИЕ БОГОВ И АСУРОВ
Джанамеджая сказал: Какой грех совершил мальчик, о дед, Что, едва родившись, он был умерщвлен тем злодеем? (1) И как Нарада, лучший из мудрецов, ученый, следующий дхарме, Первый средь знатоков Вед, мог взять на душу подобный грех? (2) Совершивший грех и побудивший к его совершению грешны одинаково, так известно мудрым, Так как мудрец мог побудить к [убиению детей] нечестивого Кансу? (3) Сильно озадачен я, расскажи же мне подробно, Вследствие какой кармы погибель обрел мальчик? (4) Вьяса сказал: Нарада, всегда обожающий зрелища и любящий ссоры, Явился [к Кансе] и поведал обо всем ради блага богов. (5) Никогда разум того мудреца не был устремлен к говорению лжи, Но лишь правду возглашает он, служа делу богов, [душою] чистый. (6) Таким образом, шесть мальчиков, только что родившись, были умерщвлены, Шесть детей вследствие проклятия, появившись на свет, нашли [свою] смерть. (7) Слушай же, о государь, я поведаю о причине, по которой они были прокляты. В эпоху Сваямбхува [Ману] у Маричи было шесть могучих сыновей, (8) От супруги Урны, сведущих в дхарме. Они насмехались над Брахмой, когда он пытался соблазнить дочь256. (9) Тогда Брахма наложил на них проклятие: «Ступайте в низкие лона дайтьев!» И они родились как шестеро детей, сыновей Каланеми, о владыка народа. (10) В следующем воплощении они как сыновья Хираньякашипу Появились на свет, наделенные знанием вследствие страха перед проклятием, о государь. (11) В этом рождении умиротворенные, они предавались подвижничеству и погружались в созерцание, И Брахма будучи доволен шестью детьми [Хираньякашипу], преподнес [им] дар. (12) Брахма сказал: Вы, сыновья, были некогда прокляты мной, обуянным гневом, Теперь же я доволен вами, о великие участью, назовите же дар, желанный [вами]. (13) Вьяса сказал: Выслушав слова Брахмы, они с радостными сердцами Рассказали, что хотят они все, поставившие высшей целью успех в деле. (14) Дети сказали: О Прародитель! Ежели ты доволен [нами], преподнеси нам желанный дар: «[Да будем мы] неуязвимы, и от руки богов, людей, великих змеев, (15) Гандхарвов и прославленных владык сиддхов смерть да не грозит нам, о Прародитель! Вьяса сказал: Тогда Брахма молвил им: «Да будет так! (16) Ступайте же, великие участью, правда это, без сомнения!» И после того как Брахма преподнес им дар, они возликовали. (17) Разъяренный же Хираньякашипу сказал им, о продолжатель [рода] Куру: «Из-за того что вы, оставив меня, ублажали Прародителя (18) И просили его о даре, благодаря которому стали могучими, Вы перестали любить [меня], и поэтому я покидаю вас. (19) Отправляйтесь в нижний мир, о известные на земле как шад-гарбха, Где вы будете пребывать в состоянии сна много лет. (20) Затем, в утробу Деваки из года в год постоянно [вы будете входить], И отец ваш Каланеми будет там Кансой, (21) Он же вас, только что родившихся, будет умерщвлять, жестокий. Вьяса сказал: Такое проклятие на них наложил [Хираньякашипу], и поэтому рождающихся одного за другим из утробы (22) Шестерых сыновей Деваки умертвил [Канса], побуждаемый проклятием. В качестве седьмого ребенка в утробе Деваки находился Канса, [воплотившийся] своею частью, (23) Но тот зародыш выпал, и силою Йогамайи Он был перенесен в утробу Рохини. (24) И когда он выпал на пятом месяце, об этом стало известно средь людей. Канса же, узнав о выкидыше у Деваки, (25) Возликовал, злодей, услышав весть, радостную [для него]. Восьмым в утробе Деваки Бхагаван, Владыка сатватов (26) Находился ради успеха дела богов и освобождения [Земли] от бремени. Царь сказал: Васудева был [воплотившейся] частью Кашьяпы, [Баларама] частью Шеши, (27) И о Хари, [воплотившемся] своей частью, ты рассказал, о лучший из мудрецов. Какие же другие боги своими частями воплотились, их назови мне, (28) Ради освобождения Земли от бремени по [ее] просьбе, о безгрешный. Вьяса сказал: [Тех героев], которые на земле известны как части богов и асуров, (29) Тех я назову вкратце, слушай же! Васудева – часть Кашьяпы, Деваки - Адити, (30) Баладева – часть Ананты, при том, что сами эти божества сохранили свои тела. Тот, кто есть сын Дхармы, почтенный Нараяна, (31) Того частью является Васудева, в то время, как сам мудрец сохранил свое тело. А частью Нары, его младшего брата, [является] Арджуна. (32) Юдхиштхира – часть Дхармы, Бхима – часть Вайю, А могучие сыновья Мадри именуются частями Ашвинов. (33) Говорят, что Карна – часть Сурьи, Видура – часть Дхармы, Дрона – часть Брихаспати, а его сын – часть Шивы. (34) Мудрые утверждают, что Шантану [есть часть] Океана, чьей супругой является Ганга. Девака же в агамах назван предводителем гандхарвов. (35) Известно, что Бхишма - [часть] васу, а Вирата – сонма Марутов, Дхритараштра же - сына Аришты Хамсы. (36) Крипа, сказано, [является частью] сонма Марутов, как и Критаварман, Дурьодхана – часть Кали, а Шакуни - Двапары. (37) Сын Сомы, зовущийся Суварчас, Сомапрару, сказано, Дхриштадьюмна – часть Паваки, а Шикхандин – ракшаса. (38) Известно, что Прадьюмна – часть Санаткумара, Друпада – часть Варуны, а Драупади происходит из части Рамы. (39) Известно, что пять сыновей Драупади происходят из частей вишведевов, Кунти есть [часть] Сиддхи, Мадри – Дхрити, а дочь царя Гандхары – Мати. (40) Все супруги Кришны [являются воплощением] апсар, А все цари – асурами, побуждаемыми [к воплощению] Индрой. (41) Говорят, что Шишупала – часть Хираньякашипу, Джарасандха – Випрачитти, а Шальва - Прахлады, (42) Канса – Каланеми, Кешин – Хаяшираса, А Аришта в [образе] быка, убитого [Кришной] в Гокуле257, был сыном Бали. (43) Анухрада [родился] Дхриштакету, Башкала – Бхагадаттой, Ламба появился на свет как Праламба, а Кхара стал Дхенукой. (44) Грозные дайтьи Вараха и Кишора Родились как прославленные кулачные бойцы Чанура и Муштика. (45) Известно, что слон, звавшийся Кувалая, [был] сыном Дити Ариштой, Баки была дочерью Бали, а ее младшим братом был Бака. (46) Могучий сын Дроны родился из частей четырех [божеств] – Ямы, Рудры, Камы и Кродхи. (47) Так прежде снизошли частями дайтьи и ракшасы, И боги частями родились ради избавления Земли от бремени. (48) [Итак], рассказано, о государь, о нисхождении частями, о государь, Этих богов и асуров, как от этом сообщается в пуранах. (49) Когда Брахма и другие боги пришли к Хари с просьбой, Тогда Хари дал им два волоса: белый и черный. (50) Черный волос – это Кришна, а белый – Санкаршана, Ради низвержения бремени появились на свет они оба, происходящие из частей богов. (51) [Тот, кто] с преданностью слушает [повествование] о нисхождении частями, Очищенный ото всех грехов, ликует, окруженный своими родичами. (52)
Так в четвертой книге махапураны Девибхагавата заканчивается двадцать вторая глава, называющаяся «Воплощение богов и асуров»
|
Глава двадцатая первая. КАНСА УМЕРЩВЛЯЕТ ПЕРВЕНЦА ВАСУДЕВЫ | Глава двадцать третья. РОЖДЕНИЕ КРИШНЫ |