Глава семнадцатая. ДАР НАРАЯНЫ АПСАРАМ Глава девятнадцатая. БОГИ ВОСХВАЛЯЮТ ДЕВИ

Глава восемнадцатая. ЗЕМЛЯ ОБРАЩАЕТСЯ ЗА ПОМОЩЬЮ К БОГАМ

Слушай же, о государь, я поведаю о великих подвигах Кришны199,

О причине нисхождения его и об удивительных деяниях Богини. (1)

Однажды Земля, отягощенная бременем, рыдающая, измученная,

Несчастная, испуганная, в облике коровы пришла на третье небо200. (2)

И Шакра спросил её: «Чего боишься ты?

Кем мучима ты, в чем горе твое, о несущая сокровища?» (3)

Услышав это, Земля тогда молвила: «Слушай же, о Владыка богов,

О горе моем спрашиваешь ты, бременем я отягощена, о почтенный. (4)

Великий грешник Джарасандха, в Магадхе господин мой,

Шишупала, государь Чеди, доблестный царь Каши, (5)

Рукмин и могучий Канса, и обладающий великой мощью Нарака,

Шальва, владыка Саубхи, жестокий Кешин, Дхенука и Ватсака, (6)

Все они, лишенные дхармы, друг с другом враждующие,

Высокомерные грешники, цари, самому Кале подобны. (7)

Ими я мучима, о Шакра, бремя их [вынести] неспособная, о господин.

Что делать мне? Куда идти? Забота великая у меня. (8)

[Некогда] причинял мне невзгоды могущественный Вишну [в облике] вепря.

Знай же, о Шакра, что из-за Хари из огня да в полымя я попала201, (9)

Потому что порочный дайтья, сын Кашьяпы Хираньякша

Похитил меня и погрузил в великий океан. (10)

Тогда в облике вепря Вишну умертвил его,

А меня поднял [на клыках], установил и сделал устойчивой. (11)

Если бы не он, то в подземном мире в добром здравии счастливо я покоилась202,

А нынче не способна я, о Владыка богов, вынести бремя лиходеев. (12)

Приближается порочная двадцать восьмая Кали-[юга]203.

Тогда я, притесняемая, о Шакра, отправлюсь в нижний мир. (13)

Поэтому ты, о Бог богов, через океан страдания

Стань переправой и избавь меня от бремени, припадаю к стопам твоим!» (14)

Индра сказал:

О Земля! Что я могу сделать для тебя?

Ищи же прибежища у Брахмы,

И я туда отправлюсь, он избавит тебя от невзгод. (15)

Услышав это, поспешила Земля отправиться в мир Брахмы204,

А Шакра последовал за ней, предводитель всех богов. (16)

Видя пришедшую туда Сурабхи, молвил Владыка созданий,

Благодаря созерцанию зная о ее приближении: (17)

«Отчего ты рыдаешь, о красавица, в чем горе твое, скажи же,

Что за грешник мучает тебя, скажи, о Земля!» (18)

Земля сказала:

Приближается порочная Кали-[юга], и терзаюсь я страхом перед ней,

И все люди будут тогда грешниками, о владыка мира! (19)

И цари-злодеи, ссорящиеся друг с другом,

Занятые делами воров, [суть воплощенные] ракшасы, наполненные враждебностью. (20)

Умертвив тех царей, освободи меня от бремени, о Прародитель,

Мучима я, о великий царь, бременем воинств царей. (21)

Брахма сказал:

Я не в силах, о богиня, освободить тебя от бремени.

Отправимся мы в обитель Бога богов Вишну, держателя диска, (22)

И Джанардана освободит тебя от бремени.

Прежде я размышлял над делом твоим и к такому выводу пришел: (23)

Отправляйся туда, где лучший из богов, бог Джанардана пребывает.

Вьяса сказал:

Молвив так, Творец Вед, сопровождая богов и Землю, (24)

Восседающий на гусе205, направился в обитель Вишну, четырехрукий,

И восхвалил [его] изречениями из Вед, с сердцем, наполненным преданностью. (25)

Брахма сказал:

Ты тысячеглавый, тысячеокий, тысяченогий,

Ты Пуруша из Вед, изначальный бог, богов вечный206! (26)

Ты прошлое, настоящее и будущее, о господь,

Божественность тобою дарована нам, о Супруг Рамы! (27)

Сколь огромно величие твое, и кто не знает этого в тройственном мире?

Ты творец, защитник и губитель, ты цель всех [существ], владыка. (28)

Вьяса сказал:

Восхваляемый такими словами, могущественный [Вишну], имеющий знаком Гаруду, [став] благосклонным,

Явился взору Брахмы и прочих [богов], обладающий чистым сердцем. (29)

С благосклонным лицом Хари приветствовал богов,

А затем спросил о причине их прихода. (30)

Ему отвечал Лотосорожденный, склонившись и помня о беде Земли:

«Освободить [Землю] от бремени, о Вишну, ты должен, о Джанардана! (31)

Снизойдя на землю в конце Двапара-[юги]

И истребив порочных царей, низвергни бремя с земли, о милосердный!» (32)

Вишну сказал:

Ни я самодержцем не являюсь, ни Брахма, ни Шива,

Ни Индра, Агни, Яма, Тваштар, Сурья иль Варуна. (33)

Подвластно Йогамайе все это, включая движущееся и неподвижное,

Начиная от Брахмы и прочих [богов] и кончая пучком травы, нанизанное на нить [ее] гун. (34)

Как она по собственной воле желает действовать, о давший благой обет,

Так и действует, мы же все её воле подвластны207. (35)

Если бы я обладал независимостью, подумайте же,

То отчего бы я воплощался бы в тела рыбы или черепахи в великом океане208. (36)

Какое [может быть] наслаждение в лонах животных, какая слава, какое счастье,

Какая добродетель, какой плод для меня, вошедшего в низкое лоно? (37)

Отчего бы я становился вепрем, человекольвом или карликом209,

Отчего бы я стал сыном Джамадагни, о Прародитель, (38)

И нечестивые деяния совершал,

Наполнив кровью все озера? (39)

Как став сыном Джамадагни, лучшим из дваждырожденных,

Безжалостно я истреблял кшатриев [не только] в сражении, но даже в утробе [матери] находившихся?210 (40)

Будучи Рамой, о Индра среди богов, поселился я в лесу Дандака,

Пеший, облаченный в лохмотья, со спутанными волосами и в одежде из луба. (41)

Без помощи, без дорожной провизии, в страшном безлюдном лесу,

Занимаясь охотой там, нечестивым деянием, утративши стыд. (42)

Не распознал я в золотом олене [ракшаса], сбитый с толку волшебством,

Оставив Джанаки в хижине, отправился я по его следу. (43)

Лакшмана же, также её покинув, ушёл вслед за мной,

Хотя ранее я наказывал ему оставаться там, введённый в заблуждение гунами Пракрити. (44)

Тогда, приняв облик нищего странника, Равана во лживом обличье,

Ракшас, похитил тотчас же Джанаки, терзаемую скорбью. (45)

Палимый горем, я рыдал, [переходя] из леса в лес,

И по воле Судьбы я подружился с Сугривой. (46)

Бесчестно я убил Валина вследствие проклятия211

И, заключив союз с обезьянами, переправился на Ланку. (47)

Я и Лакшмана, мой младший брат, были связаны [петлями] нага-паша,

И видя, что мы пали без чувств, обезьяны пришли в изумление, (48)

И лишь прилетевший Гаруда спас нас, обоих братьев212.

Забота у меня появилась великая: «И что Судьба ещё уготовит?» (49)

Утрачено царство, [тяжка] жизнь в лесу, умер отец, а любимая похищена,

Битва же страдания несет, и что Судьба ещё уготовит? (50)

Сначала великим несчастьем была жизнь в лесу для меня, лишившегося царства,

Вместе с царской дочерью удалившегося неимущим. (51)

Даже ракушки отец не дал мне при моем исходе в лес213.

Пешим, без помощи ушёл я неимущим. (52)

Четыре года провёл я в лесном изгнании,

Оставив дхарму кшатрийскую214, живя охотой в огромном лесу. (53)

По воле Судьбы в битве я одержал победу, и был убит великий асур,

Была возвращена назад Сита и [власть] над Айодхьей. (54)

Некоторое время [длилось] мирское счастье,

Возвращено было царство полностью, но властвующий над Кошалой, (55)

Живущий в стольном граде, обретший царство,

Злой людской молвы испугавшись, оставил Ситу в лесу я. (56)

Невыносимое горе, вызванное разлукой с возлюбленной, я пережил вновь.

В нижний мир она отправилась затем, пройдя сквозь землю, дочь Земли. (57)

Таким образом, при нисхождении [в образе] Рамы я постоянно претерпевал лишения.

И если я независимостью не обладаю, то кто тогда независимым будет? (58)

Затем по воле Времени, я вместе со своими братьями взошёл на небеса.

Должны сказать мудрецы, какой путь [предписан] для находящегося в зависимости? (59)

В зависимости я пребываю, о Лотосорожденный, внемли же,

А тем более ты, Рудра и все прочие высшие боги. (60)

 

Так в четвертой книге махапураны Девибхагавата заканчивается восемнадцатая глава, называющаяся «Земля обращается за помощью к богам»

 

 

 

 

 

Глава семнадцатая. ДАР НАРАЯНЫ АПСАРАМ Глава девятнадцатая. БОГИ ВОСХВАЛЯЮТ ДЕВИ
Главная | О проекте | Видео | Студия танца и музыки «Куджана» | Авторское фото | Религия Философия Культура | Библиотека | Заметки Блоги Ссылки | Индийский блокнот | Контакты | Обновления | Поиск по сайту