Реклама
Глава двенадцатая. БХРИГУ НАЛАГАЕТ НА ВИШНУ ПРОКЛЯТИЕ Глава четырнадцатая. АСУРЫ ПРОСЯТ ПРОЩЕНИЯ У КАВЬИ

Глава тринадцатая. ВОЗВРАЩЕНИЕ КАВЬИ

Царь сказал:

Что совершил затем наставник, принявший облик Бхригу,

Обманывая дайтьев, пурохита мудрый? (1)

Наставник богов, вместилище целокупности знания,

Сын Ангираса, как тот мудрец мог творить обман? (2)

Во всех дхармашастрах правда есть основание дхармы,

И благодаря ей можно достичь Высшей Души, так говорят мудрецы. (3)

Вачаспати же лживо вещал данавам,

Так какой же семейный человек будет правдоречивым в бренном мире? (4)

Средь богатств мира нет наслаждения выше, чем пища,

Как же из-за нее мудрецы живут обманом, о муни? (5)

Разве не теряет свое значение такое средство познания, как свидетельство авторитета, если отсутствуют учёные люди136?

Как может быть присуща беспорочность учителю, занятому делом обмана? (6)

Боги происходят из саттвы, люди, известно, из раджаса,

А животные – из тамаса, так говорят мудрецы. (7)

Если Наставник богов воочию по собственной воле говорит ложь,

Тогда кто же будет правдив из раджасичных и тамасичных [существ]? (8)

Где находится дхарма, этим озадачен я,

Каков путь всех существ в наполненном обманом тройственном мире? (9)

Хари, Брахма, Супруг Шачи, а также другие лучшие из богов

Все искусны в обмане, что же тогда говорить о людях? (10)

Сжигаемые вожделением и гневом, с сердцами, наполненными алчностью,

Во лжи искусны боги и мудрецы, богатые тапасом. (11)

Васиштха, Вамадева и наставник Вишвамитра

Греховны, возможна ли тогда стезя дхармы, о почтенный? (12)

Индра, Агни, Чандра и Творец вожделели к чужим жёнам137,

Так где же возможно благородство138 отыскать в мирах, скажи, о мудрец! (13)

Чьи же слова считать за наставление, о безгрешный,

Если все боги и мудрецы наполнены алчностью? (14)

Вьяса сказал:

Разве Вишну, разве Шива, Брахма, Магхаван и Брихаспати

Не обладают телами, подверженными возбуждению? (15)

Подвержены страстям и Вишну, и Шива, и Брахма,

А как же влекомый страстями сможет воздержаться от совершения недолжного?

Лишь ради красного словца «видехой» именуется страстный139, (16)

Но, попав в затруднительное положение, даже он связывается гунами.

И как может существовать следствие, лишённое причины? (17)

Гуны есть причина [существования] Брахмы и других [богов],

Тела их возникли из двадцати пяти [таттв]140, и не иначе. (18)

А в свой срок они подвержены смерти, какое у тебя сомнение в этом, о государь?

Очевидно, что все ученые заняты наставлением других, (19)

Но, погрузившись в собственные дела, сами противоположному следуют141.

Вожделение, гнев, алчность, враждебность, самость и зависть – (20)

Какой воплощённый способен освободиться от них?

Известно, что бренный мир этот таков всегда, о великий царь, (21)

И другим быть не может, наполненный благим и неблагим.

Иногда Бхагаван Вишну предаётся суровому подвижничеству, (22)

Иногда различные жертвоприношения совершает повелитель богов,

Иногда, охваченный любовью к Раме, Парамешвара (23)

Предается наслаждениям в Вайкунтхе, подвластный ей, юный владыка.

Иногда с данавами грозное сражение (24)

Затевает, океан милосердия, поражаемый их стрелами.

Иногда победы достигает он по воле Судьбы, а иногда [терпит] поражение. (25)

И горе, и счастье выпадают на долю [Вишну], без сомнения.

Иногда возлежит он на Шеше во власти Йоганидры142, (26)

А в должное время бодрствует он, Душа всего, пробуждённый собственной природой.

Шарва, Брахма, Хари, Индра и другие боги (27)

И мудрецы проводят отпущенные им жизненные сроки.

Когда наступает ночь погибели, мир, полный движущегося и неподвижного, (28)

Разрушается, без сомнения, о государь, подобно тому, как это происходило и прежде143.

По истечении своего жизненного срока

Лотосорождённый и прочие [боги] достигают смерти, о государь, (29)

А затем снова рождаются Вишну, Хара, Шакра и прочие боги.

Поэтому вожделение и прочие чувства воплощённый испытывает, (30)

И не должно этому удивляться никогда, о государь,

Бренный мир этот осквернён вожделением, гневом и прочим, (31)

Трудно отыскать человека, свободного от них и знающего высшую цель.

И [тот], кто испытывает страх перед этой сансарой, тот и не женится, (32)

Свободный же ото всех привязанностей, бродит он, страха не ведая.

Шашин умыкнул супругу Брихаспати144, (33)

А сам Наставник [богов] – супругу младшего брата145.

Так в колесе сансары покрыто всё страстью, вожделением и прочим. (34)

Став семейным человеком, как можно быть свободным?

Поэтому, всеми силами добившись освобождения от пут сансары, (35)

Следует почитать Великую Владычицу, имеющую природу бытия-сознания- блаженства146.

Гунами её майи покрыт этот мир, полный движущегося и неподвижного, (36)

Блуждает всё, подобно безумному или возбуждённому опьяняющими напитками, о государь.

Благодаря её почитанию отринув все гуны, (37)

Пусть обретёт освобождение мудрый, и нет иного пути.

До тех пор, пока Великая Владычица, будучи почитаемой, не являет сострадания, (38)

Откуда будет счастье, есть ли кто-то другой, в такой же степени милосердием наделенный?

Поэтому её, океан сострадания, пусть почитает он без притворства, (39)

И благодаря поклонению ей вкусит он освобождение при жизни.

Обретя труднодостижимое человеческое воплощение, [тот, кто] не служит Махешвари, (40)

[Словно] с вершины лестницы вниз падает затем, так нам известно.

Самостью покрыта вселенная, наполненная тремя гунами, (41)

А также ложью связана, так как же другим путем достичь освобождения?

Поэтому, оставив всё, все [существа] пусть служат Бхуванешвари147. (42)

Царь сказал:

Что сделал гуру, находясь в облике Кавьи,

И когда вернулся Шукра? Об этом расскажи, о дед. (43)

Вьяса сказал:

Слушай же, о государь, я поведаю, что совершил Наставник,

Приняв облик Кавьи, сокрытый, великий духом. (44)

Гуру наставлял дайтьев, считающих его своим учителем Кавьей,

И они, оказывая ему великое доверие, внимали [его поучениям]. (45)

Ради знания нашли они прибежище у Бхригу, введённые в заблуждение,

И наставником были обмануты они, ведь вследствие алчности кто же не обманывается? (46)

По истечении времени в полных десять лет,

Насладившись с Джаянти, Кавья вспомнил об учениках: (47)

«С надеждой стоя на дороге, они меня высматривают.

Придя к ним, увижу я их, терзаемых великим страхом. (48)

Да не будет страха у моих почитателей перед богами!»

На этой мысли сосредоточившись, Джаянти он молвил: (49)

«К богам пусть отправляются сыновья мои148, о прекрасноокая,

Срок в десять лет истёк целиком. (50)

Поэтому ухожу я, о богиня, чтобы проведать учеников, о тонкостанная.

А затем вновь вернусь я в твое присутствие!» (51)

«Да будет так! - ответила ему Джаянти, лучшая из знающих дхарму, -

Куда хочешь, ступай, о знаток дхармы, не буду я твою дхарму нарушать!» (52)

Выслушав ее слова, Кавья отправился в путь поспешно

И встретил Вачаспати вместе с данавами, (53)

Принявшего тайный облик, прекрасного, лживо наставляющего их

Следованию джайнской дхарме, им же самим созданной и порицающей жертвоприношения149: (54)

«О недруги богов! Истину говорю я на благо ваше.

Ненасилие – высшая дхарма – нарушается теми, кто убийство совершает. (55)

Брахманы, занятые [поиском] удовольствий, видят в Ведах [предписания] чинить насилие над животными,

Стремясь к услаждению языка, ненасилие же есть высшее учение». (56)

Подобные слова, чуждые Ведам и шастрам,

От говорящего наставника услышав, пришёл в изумление сын Бхригу. (57)

И подумал он: «Наставник [этот] враг мой.

Обмануты плутом ученики мои, и нет в этом сомнения. (58)

Порицание же алчности, семени греха, отворяющему дверь в ад.

Наставник [этот] говорит ложь, побуждаемый грешной [алчностью] , (59)

В обличии еретика150 выступает тот, чьи речения есть источник знания,

Наставник всех богов, установитель дхармашастр, (60)

И чего не совершит тот, чье сердце осквернено алчностью,

Если даже гуру [богов] стал пандитом-еретиком. (61)

Прибегнув к актерским уловкам, он, лучший из брахманов,

Обманывает глупых дайтьев, учеников моих. (62)

 

Так в четвёртой книге махапураны Девибхагавата заканчивается тринадцатая глава, называющаяся «Возвращение Кавьи»

 

 

 

 

 

Глава двенадцатая. БХРИГУ НАЛАГАЕТ НА ВИШНУ ПРОКЛЯТИЕ Глава четырнадцатая. АСУРЫ ПРОСЯТ ПРОЩЕНИЯ У КАВЬИ
Главная | О проекте | Видео Индосферы | Студия танца и музыки «Куджана» | Авторское фото | Религия Философия Культура | Библиотека | Заметки Блоги Ссылки | Индийский блокнот | Контакты | Обновления | Поиск по сайту