Глава шестая. РОЖДЕНИЕ УРВАШИ | Глава восьмая. ПРИКЛЮЧЕНИЯ ЧЬЯВАНЫ |
Глава седьмая. БЕСЕДА НАРЫ И НАРАЯНЫ
Вьяса сказал: Выслушав их слова, доблестный сын Дхармы Предался размышлению: «Что делать мне теперь? (1) Я стану предметом для насмешек в обществе мудрецов, если [предамся] любовным утехам [с ними]. Оттого что самость [владеет мною], это горе постигло меня, и нет в этом сомнения. (2) Самость есть корень древа сансары87, так говорят великие духом. Не был в силах я соблюсти обет молчальника, увидев, что пришло (3) Множество прекрасных, обворожительных женщин, и от этого в сосуд скорби я обратился. Мною сотворены женщины с ущербом для дхармы, (4) И те великолепные красавицы, терзаемые страстью, причиняют мне мучение. Я, словно паук собственными сетями, (5) Связан [ими] крепко, так что же делать мне? Если, подобные думы прочь отбросив, покину я этих дев, (6) То, наложив проклятие, уйдут они все с разбитыми мечтами, И свободный, я предамся в уединенном месте величайшему подвижничеству. (7) Поэтому, гнев излив, оставлю я сонм красавиц». Вьяса сказал: Так было решив, мудрец Нараяна тогда (8) [Вновь] предался размышлению о способе достичь счастья: «Второй великий враг – это гнев, причиняющий боль. (9) В мире суровее он, чем даже похоть и алчность. Охваченный гневом творит насилие, губящее жизнь, (10) Причиняющее страдание всем живым существам, в ад низводящее. Как огонь, появившийся вследствие трения, сжигает дерево, (11) Так и неистовый гнев, родившийся из тела, [само] тело сжигает». Вьяса сказал: Погруженному в такие думы брату, чье сердце было грустью наполнено, (12) Молвил слова правды Нара, [его] младший брат, сын Дхармы. Нара сказал: О Нараяна! О великий участью! Сдержи же свой гнев, о многомудрый! (13) Состояние душевного покоя обретя, уничтожь самость могучую! Прежде, вследствие греха самости тапас погиб наш. (14) Изумительное сражение состоялось у нас с асуром Прахладой в течение тысячи божественных лет. (15) И еще в более горькую беду попали мы тогда, о лучший из богов. Поэтому, гнев отринув, душевное спокойствие обрети, владыка мудрецов! (16) Умиротворенность есть корень подвижничества, так говорят мудрецы. Вьяса сказал: Выслушав его слова, умиротворенностью проникся сын Дхармы. Джанамеджая сказал: Этим озадачен я, о лучший из мудрецов, как Прахлада, великий духом, (17) Почитатель Вишну умиротворенный, мог участвовать в сражении прежде? И как могли сойтись [с ним] в битве риши Нара и Нараяна, (18) Сыновья Дхармы, подвижники, чьи души покоем наполнены? Как могла произойти встреча у них с сыном дайтьи, (19) И как они затеяли бой с ним, великим духом? Прахлада – праведнейший, мудрый почитатель Вишну, (20) А Нара и Нараяна также саттвичные подвижники, Если же между ними случилась взаимная вражда, (21) То в подвижничестве и [следовании] дхарме [заключено] одно лишь [напрасное] старание, И к чему даже в Сатья-югу было совершать джапу и предаваться подвижничеству? (22) Даже такие не могли обуздать ум, покрытый гневом и самостью. Ни гнев, ни зависть не [возникают] без ростка самости. (23) Из самости происходят похоть, гнев и прочее [зло]. Суровейшее подвижничество, совершаемое в течение тысяч и десяти миллионов лет, (24) При появлении ростка самости оказывается напрасным. Как при восходе Солнца тьма рассеивается, (25) Так при [произрастании] ростка самости благих заслуг не остается. Если даже Прахлада, о великий участью, с Хари сражался, (26) Тогда тщетными оказываются все добрые дела на земле. Нара и Нараяна, исполненные душевного покоя, оставив высшее подвижничество, (27) Как могли затеять сражение, где [же были] успокоение ума и добрые деяния? Если даже подобные [мудрецы], наполненные саттвой, не могут обуздать самость, (28) Каков же может быть способ для таких, как я, о мудрец, для её сокрушения? И есть ли в трех мирах такой, кто бы от самости избавился? (29) Не было и не будет [того], кого бы покинула она. Освобождается заключенный в железные оковы и в деревянные также, (30) Но связанный самостью никогда свободы не обретает. Самостью покрытый целиком мир88, включающий движущиеся и неподвижное, (31) Блуждает в сансаре, оскверненной калом и мочой. Так откуда же знание Брахмана [будет] в сансаре, покрытой заблуждением. (32) Учение мимансиков является верным89, о давший благой обет. Если даже великие постоянно наполнены страстью, гневом и прочим, о мудрец, (33) То что же можно сказать о таких, как я, в эту Кали-[югу], о лучший из мудрецов? Вьяса сказал: Как может быть следствие существовать отдельно от причины, о потомок Бхараты? (34) Золото и серьга [золотая] одним и тем же золотом являются90. Произошла из самости вся [эта] вселенная, включающая движущееся и неподвижное, (35) Таким же образом как одежда из ниток соткана, и как она может существовать без них? Тремя гунами майи создано все это, движущееся и неподвижное, (36) Вплоть до пучка травы, так какая в этом скорбь? Брахма, Вишну и Рудра, ввергнутые в заблуждение самостью, (37) Блуждают в этих бездонных глубинах сансары, о лучший из царей. Васиштха, Нарада и другие ученые мудрецы, (38) Одолеваемые [самостью], странствуют в этой сансаре постоянно. Нет ни одного воплощенного, о лучший из царей, в трех мирах, (39) Свободного от этих гун майи, умиротворенного, отыскавшего в себе счастье. Похоть, гнев, алчность и заблуждение, происходящие из самости, (40) Не покидают человека, [находящегося] в воплощенном состоянии, о лучший из царей. Изучая Веды и пураны и размышляя [над ними], (41) Отправляясь в паломничество по тиртхам и занимаясь пожалованиям даров, созерцанием и очитанием богов, Совершает привязанный к объектам чувств все дела, подобно вору. (42) И размышляет он прежде наполненный похотью, заблуждением и гордыней: В Крита-югу даже, в Трета- и Двапара - , о радость [рода] Куру, (43) Нарушается дхарма, так что же сказать о Кали-[юге]?91 Раздоры, ненависть, алчность и гнев – (44) Такова эта сансара, и нечего здесь раздумывать. Редки праведники в мире бывают, лишенные зависти, (45) Обуздавшие гнев и злобу, что примером [для прочих людей] являются. Царь сказал: Те счастливы и благословенны, которые свободны от гордыни и заблуждения, (46) Которые, обуздавши чувства, придерживаются добродетельного поведения, ими три мира завоеваны. Я горюю, вспоминая о грехе моего отца, великого духом, (47) Набросившим на шею подвижника мертвую змею без вины [с его стороны]92. Поэтому как, о лучший средь мудрецов, могу загладить я это прегрешение? (48) Я не знаю, что станет следствием этого, совершенного из-за помрачения разума. Мёд видит глупец, мучения он не замечает93, (49) Совершает порицаемые деяния и ада не боится. Как прежде случилась битва, внушающая ужас, У Прахлады с Нарой и Нараяной, об этом подробно расскажи мне! Как Прахлада явился из нижнего мира, поведай, (50 - 51) В великую тиртху Сарасвата, в святую обитель Бадарика? Нара и Нараяна, умиротворенные подвижники, лучшие из мудрецов, (52) Тогда участвовали в сражении по какой причине, о почтенный? Взаимная вражда бывает из-за богатства или из-за женщин, (53) Отчего же те, кто желаний лишены, побоище великое затеяли? Праведный же Прахлада, зная, что они суть боги вечные, (54) Как мог вступить в сражение с мудрецами Нарой и Нараяной? О причине этого я в подробностях, о брахман, услышать желаю. (55)
Так в четвертой книге махапураны Девибхагавата заканчивается седьмая глава, называющаяся «Беседа Нары и Нараяны»
|
Глава шестая. РОЖДЕНИЕ УРВАШИ | Глава восьмая. ПРИКЛЮЧЕНИЯ ЧЬЯВАНЫ |