Реклама
Глава первая. ВОПРОСЫ ДЖАНАМЕДЖАИ Глава третья. РОКОВЫЕ ПРОКЛЯТИЯ

Глава вторая. О ПРИЧИНЕ НИСХОЖДЕНИЯ БОГОВ

Сута сказал:

Знаток пуран Вьяса, сын Сатьявати, которому был заданы такие вопросы,

Умиротворенному сыну Парикшита Джанамеджае (1)

Молвил слова, рассеивающие сомнения, опытный в речениях.

Вьяса сказал:

О государь! Как же объяснить это? Таинственен образ действия кармы25 (2)

И непостижим для богов и людей, так что же сказать?

Когда возник этот мир, имеющий сутью три гуны26, (3)

Благодаря карме [произошло] появление всех [существ], и нет в этом сомнения.

Без начала и конца дживы благодаря семени кармы (4)

Рождаются из различных лон и умирают снова и снова.

Без связи с кармой не может обрести [джива] тело никогда. (5)

Благой и дурной, а также смешанной кармой покрыт этот [мир],

Об этих трех видах [кармы] говорят мудрецы, знающие истину. (6)

Саньчита, которой суждено проявиться в будущем, прарабдха

И вартамана - также три этих вида кармы [присутствуют] в теле27. (7)

Все существа, начиная с Брахмы, находятся под властью [кармы], о владыка людей.

Счастье, несчастье, старость, смерть, радость, скорбь и прочее, (8)

Похоть, гнев и алчность – эти присущие телу состояния

По воле Судьбы охватывают все [существа], о владыка людей. (9)

Страсть, ненависть и другие чувства посещают даже [обитающих] на небесах

Богов, а тем более людей и животных. (10)

Тело подвергается всем этим изменениям

В соответствии с имевшими место ранее враждой и привязанностями. (11)

Ни одно существо появиться на свет без кармы не может.

Благодаря карме странствует Солнце [по небу], Месяц чахнет, одолеваемый недугом28, (12)

И Рудра носит череп29 благодаря карме.

Карма, не имеющая ни начала, ни конца, есть причина, (13)

По которой весь мир, полный движущегося и неподвижного30, [существует].

Мудрецы постоянно погружены в размышления о том, вечен или преходящ [мир], (14)

Но не ведают они, вечен он или нет.

Когда Майя присутствует, то мир этот вечным кажется31. (15)

Как можно говорить об отсутствии следствия, если в наличии причина?

Майя же есть вечная причина всех [существ]. (16)

Поэтому мудрецы полагают, что вечно семя кармы.

Вращается мир весь, о государь, находясь в ее власти. (17)

Из разных лон, о Индра среди царей32, [существ], следующих различной дхарме,

Как же по собственной воле может рождаться Вишну, обладающий неизмеримой мощью, (18)

Из века в век из разнообразных низких лон33?

Оставив жизнь в Вайкунтхе и многообразные радостные услады, (19)

Пребывание средь кала и мочи, связанное с чувством страха, кто может захотеть34?

Собирание цветов, игры и забавы в воде и удобное сидение (20)

Оставив, в утробе кто из мудрых находиться возжелает?

Мягкое божественное ложе из хлопка (21)

Покинув, существование с лицом, обращенным вниз, [в утробе] кто [себе] пожелает из ученых?

Пение, танцы и музыку, наполненные разнообразными бхавами35, (22)

Забросив, кто даже мысленно будет представлять жизнь в аду?

Пренебрегнув вкусом изумительных наслаждений, [даруемых] Дочерью

Океана, с которыми так нелегко расстаться, (23)

Какой мудрый человек захочет пробовать вкус кала и мочи?

Нет хуже ада в трех мирах36, чем пребывание в утробе! (24)

Из страха перед [пребыванием] в утробе мудрецы налагают на себя суровые епитимьи.

Оставив наслаждения и царство, в лес уходят разумные люди (25)

Из-за страха перед ним, так какой же глупец возжелает [в ней очутиться]?

В утробе кусают черви и жжет огонь пищеварения снизу37, (26)

Ужасным является заточение в оболочке [утробы], какое счастье [возможно] там, о владыка земли?

Лучше уж заключение в темницу, лучше уж заточение в оковы, (27)

Даже малый миг пребывания в утробе радости не приносит.

Великие тяготы [заключены] в нахождении в утробе38, длящемся десять месяцев. (28)

И также со страданием [связан] выход из уз утробы ужасных,

И младенчество [наполнено] страданием, вызываемым состоянием немоты и невежеством, (29)

Муками голода и жажды, беспомощностью и зависимостью от других, влекущей боль.

А когда голоден и плачет ребенок, то и мать место себе не находит, (30)

И заставляет пить его лекарства, когда он мучительным недугом одолеваем.

Так с разнообразными муками связано детство. (31)

Какое же счастье увидев в этом, мудрые по собственной воле родиться возжелают?

Общение с бессмертными оставив и удовольствия беспрерывные, (32)

Кто, глупый, захочет делать то, что влечет усталость и блаженства лишает?

О лучший из царей! Брахма и все прочие боги (33)

Вследствие совершенных деяний переживают радости и горести.

Помимо их собственной воли приходится вкушать [ими же самими] созданную карму, благую или дурную,

Воплощенным: людям, богам и животным, о лучший среди царей! (34)

Благодаря подвижничеству, пожалованию даров и жертвоприношениям человек может остичь положения Индры,

Но по истечении [запаса] благих заслуг даже Шакра падает, без сомнения39. (35)

Во время нисхождения Рамы боги обратились в обезьян40,

А для того, чтобы стать спутниками Кришны, они воплотились в облике Ядавов41. (36)

Так из века в век Вишну нисхождения многократно

Совершал ради защиты дхармы, побуждаемый Брахмой42. (37)

Постоянно у Хари таким образом в различные лона, о государь,

Нисхождения происходят, подобно колесу у колесницы, изумительные. (38)

Собственноручно Хари совершает дело истребления дайтьев,

Родившись на земле частью [своей] части, великий духом. (39)

Поэтому я и поведаю благое повествование о рождении Кришны,

Когда Бхагаван Вишну снизошел в роду Яду. (40)

[Являющийся] частью мудреца Кашьяпы доблестный Васудева

Жил за счет коров, о государь, вследствие прежде [наложенного] на него проклятия, о владыка земли,

А Адити и Сураса таким же образом стали, о владыка земли, (42)

Сестрами Деваки и Рохини, о бык среди Бхарат43.

Варуной великое проклятие в гневе [на Кашьяпу] было наложено, так известно. (43)

Царь сказал:

Какой грех совершил Кашьяпа, из-за которого он был проклят,

И как вместе с супругами он на свет появился, об этом поведай мне, о многомудрый! (44)

И отчего Бхагаван Вишну был рожден в Гокуле,

Обитающий в чертогах Вайкунтхи, Супруг Рамы44 беспорочный? (45)

По чьему велению жил [на земле] Бхагаван, Господь вечный,

Нараяна, лучший из богов, с начала времен охранитель вселенной. (46)

Как он, свою обитель оставив, будто бы вынужденный совершать дела, в человеческом обличье

Предпринял рождение и отчего, в этом у меня сомнение великое! (47)

Обретя притворно человеческое тело, он проходит

Через различные состояния в человеческом злосчастном рождении. (48)

Страсть, гнев, негодование, враждебность, радость,

Счастье, несчастье, страх, щедрость и честность, (49)

Добрые и злые деяния, обман, лишение жизни,

Кормление, странствия, боль, раздумья, хвастовство, (50)

Алчность, обман, заблуждение, коварство, печаль –

Эти и другие состояния и качества бывают присущи людям. (51)

Так как же Бхагаван Вишну, неизбывное счастье оставив,

Предпринимает рождение в человеческом теле, подверженном этим состояниям? (52)

Какое счастье можно [обрести] в человеческом рождении на земле, о лучший из мудрецов?

Какова причина, по которой Хари пребывает в утробе? (53)

В пребывании в утробе [заключено] страдание, и рождение [связано] со страданием, и детство страданием [наполнено],

Юности [присущи] страдания, вызываемые страстями, а в положении семейного человека [ждут страдания] еще более тяжкие. (54)

Эти тяготы он испытывал в человеческом теле, о лучший из дваждырожденных,

Так отчего же Бхагаван Вишну нисходит снова и снова? (55)

Хари, из которого происходит Брахма, снизойдя в [облике] Рамы,

Испытал великие лишения во время суровой жизни в лесу, (56)

А затем [ждало его] горе, вызванное разлукой с Ситой, [и участие] в войне,

После чего он, великий духом, пережил [окончательную] разлуку с любимой. (57)

Также в [его] нисхождении [в облике] Кришны вслед за рождением в темнице [последовали]

Перенос в Гокулу, уход за коровами, (58)

Убиение Кансы, после чего бегство в Двараку перед лицом [грозящей] опасности.

Как мог Бхагаван стать жертвой разнообразных бедствий, [заполняющих] бренный мир?(59)

Кто, мудрый, по собственной воле будет претерпевать лишения?

Разреши же сомнение, о всезнающий, ради успокоения моего ума. (60)

 

Так в четвертой книге махапураны Девибхагавата заканчивается вторая глава, называющаяся «О причине нисхождения богов»

 

 

 

 

 

Глава первая. ВОПРОСЫ ДЖАНАМЕДЖАИ Глава третья. РОКОВЫЕ ПРОКЛЯТИЯ
Главная | О проекте | Видео Индосферы | Студия танца и музыки «Куджана» | Авторское фото | Религия Философия Культура | Библиотека | Заметки Блоги Ссылки | Индийский блокнот | Контакты | Обновления | Поиск по сайту