Реклама
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ. ВОЦАРЕНИЕ СУДАРШАНЫ ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ. О ПОКЛОНЕНИИ ДЕВСТВЕННИЦАМ

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ. ПРЕДПИСАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО ПРАЗДНОВАНИЯ НАВАРАТРИ

Джанамеджая сказал:

О лучший из брахманов! Что люди должны делать во время Наваратри? Как должен проводиться Наваратри во время осени?

Поведай все это в соответствии с предписаниями. (1)

Какие плоды, о многомудрый, приносит проведение Наваратри, и какие правила [при этом] должны соблюдаться? Расскажи обо всем этом. (2)

Вьяса сказал:

Слушай же о том, о царь, как должен отмечаться благословенный Наваратри. Он должен проводиться с преданностью весной (3)

И осенью. Эти два времени года называются клыками Ямы для всех людей, (4)

Осень и весна, которые тяжело переносят живые существаccclxi.

Поэтому усердно должна исполнятся [эта] обязанность повсюду желающими блага. (5)

Два ужасных времени года, весна и осень, оба несут болезни и смерть людям. (6)

Поэтому мудрые должны совершать поклонение Чандике с преданностью в благие месяца чайтра и ашвин, о владыка людей. (7)

Дождавшись ночи новолуния, пусть он собирает благие средства, и единственной пищей для него в тот день пусть служит хавишья. (8)

Должна быть сооружена мандапа в благоприятном месте, где земля ровная, размером в шестнадцать локтей, снабженная флагом и подпорками. (9)

Затем пусть он обмажет ее светлой землей и навозом. И посередине ее должен быть установлен сверкающий жертвенник, одинаковый со всех сторон [по размеру], устойчивый, (10)

Четыре локтя [в ширину и длину] и один локоть в высоту, [снабженный] превосходный сиденьем [для Богини]. Также пусть он приготовит изукрашенные ворота и навес. (11)

Ночью следует позвать брахманов, опытных в поклонении Богине, соблюдающих правила, самообузданных, сведущих в Ведах и ведангах. (12)

В день новолунияccclxii следует совершить утреннее омовение в соответствии с предписаниями в ручье, реке, пруду, озере, колодце или дома. (13)

Утром совершив назначение жрецов, следует предложить им аргхью, падью, мадхупарку и другое. (14)

Надо, по возможности, дать им одежду и украшения, и если есть богатство, не должно совершаться обмана в давании даров. (15)

Удолетворенные, жрецы полностью совершат то, что нужно делать. Девять, пять, три или [даже] один брахман [должен] читать гимны в честь Богини - так известно. (16)

Тогда пусть он изберет умиротворенного брахмана для совершенного исполнения, и тогда следует совершить Свасти-вачанакуccclxiii и читать ведические мантры, как предписано. (17)

Установив на жертвеннике львиное сиденье, покрытое льняными тканями, туда пусть он поместит [изображение] богини Амбики, четырехрукой, несущей оружие, (18)

Украшенной драгоценностями, сверкающей жемчужными нитями, облаченной в божественные одежды, благой, наделенной всеми благими признаками, (19)

Несущей раковину, диск, палицу, лотос, восседающей на льве, благородной. Или же [изображение] вечной [Богини] восемнадцатирукойccclxiv должно быть установлено. (20)

В отсутствие изображения янтру с девятислоговой мантрой в ней

Следует установить на питху ради почитания, и сосуд также, (21)

В котором были бы пять листьев, на котором были бы изображены ведические мантры,

Наполненный водой из благой тиртхиccclxv, украшенный золотом и драгоценными камнями. (22)

Положив сбоку собранное для пуджи одобренным образом, пусть он ради благополучия прикажет, чтобы звучали песни и музыка. (23)

Если это Нанда-титхи, сопровождаемый [созвездием] Хастаccclxvi, то пуджу лучше всего [проводить] в первый день, в соответствии с предписаниями, о царь, исполняющую желания людей. (24)

Сначала соблюдая пост, затем пусть он проводит пуджу. Постясь ночью и днем питаясь одной только пищей [хавишья], (25)

Затем пусть он даст обет: «О мать! Ради проведения превосходного Наваратри помощь мне окажи, о Богиня, о Мать мира, во всех отношениях». (26)

Если возможно, то следует держать пост для соблюдения обета, а затем следует совершать пуджу, как предписано, [читая] мантры. (27)

Сандаловой пастой, алоэ, камфорой, цветами и благовониями, цветами [деревьев] мандара, каранджа, ашока, чампака, каравира, (28)

Жасмина, брахмака, благословенными листьями бильвы, приборами для курениями и светильниками, как предписано, пусть он почитает Создательницу миров. (29)

Вместе с различными плодами должна быть дана аргхья. С кокосовыми орехами, матулинга, гранатами, бананами, (30)

Апельсинами, панаса, зрелыми благими плодами должен быть подан с преданностью рис, о владыка людей. (31)

Те, кто ест мясо, должны принести в жертву животноеccclxvii, И лучшим бали будет предложение буйвола, козла или кабанаccclxviii. (32)

Убитые перед [изображением] Богини животные отправляются в вечную Сваргу, и нет греха для умертвивших животное ради Нееccclxix, о безгрешный. (33)

По заключению всех шастр, [насилие], совершаемое на жертвоприношениях, равно ненасилию, ведь животных, принесенных в жертву Богине, ожидает рай. (34)

Для хомы должен быть приготовлен треугольный сосуд, и треугольный ровный благоприятный участок землиccclxx. (35)

Три раза [в день] должно проводиться почитание [Богини] различными прекрасными предметами, песнями, музыкой и танцами в этот великий праздник. (36)

Постоянно [он должен] лежать на земле и почитать девственниц [дарением] одежды, дивных украшений, еды и благовонийccclxxi. (37)

Каждую он пусть почитает каждый день, или двух, или трех, или девятерых во все дни. (38)

Благодаря трате богатства должно совершаться почитание [девственниц], и утаивание богатства на жертвоприношении Шакти не позволительноccclxxii, о царь! (39)

Девственница в возрасте одного года не должна почитаться, так как она несведуща в наслаждениях, благовониях и прочем. (40)

[Девственница] в возрасте двух лет именуется Кумарика, трех лет - Тримурти, четырех - Кальяни, (41)

Пяти лет - Рохини, шести - Калика, так известно, семи лет - Чандика, восьми - Шамбхави, (42)

Девяти лет - Дурга, десяти - Субхадра. Девственницам старше десяти лет не позволяется быть на жертвоприношении. (43)

Пусть он почитает девственниц, произнося их имена и следуя правилам. Я поведаю о плодах, которые приносит почитание девяти типов девственниц. (44)

Почитание Кумари приводит к избавлению от нищеты, уничтожению врагов и обретению богатства, долголетия и власти. (45)

Благодаря почитанию Тримурти [обретаются] долголетие, плод трех целей жизни,

Обладание богатством и зерном и увеличение [количества] сыновей и внуков. (46)

Царь, который стремится к знанию, победе, царству и счастью, пусть постоянно почитает Кальяни, исполняющую все желания. (47)

Ради уничтожения врагов, пусть, исполнившись преданности, он почитает Калику, а желающий власти и богатства пусть почитает Чандику. (48)

Пусть он поклоняется Шамбхави постоянно, о царь, для избавления от несчастий и бедности и ради победы в битве. (49)

Ради уничтожения жестокого противника, успеха в опасном предприятии и ради счастья в другом мире пусть он постоянно почитает с преданностью Дургу. (50)

Ради успеха в достижении желанного блага пусть Субхадру почитает всегда, и для избавления от недугов Рохини пусть поклоняется, как предписано, человек. (51)

Пусть, исполненный преданности, он почитает [повторением] мантры «Шрир асту»ccclxxiii или другой мантры, в которой есть слово «Шри», или биджа-мантр. (52)

Кумари, которая создает таттвы и богов играючи, я почитаю. (53)

Шакти Тримурти, которая благодаря саттве и другим [гунам] имеет тройственную форму, являющую себя в разнообразных обликах, наполняющую три времени, я почитаю. (54)

Кальяни, которая несет благо [своим] преданным и постоянно почитается ими, исполняющую все желания, с преданностью я почитаю. (55)

Рохини, богиню всех существ, которая взращивает семена [кармы], созданной в прошлых жизнях, я почитаю. (56)

Ту, которая Кали, вбирающая в себя в конце кальпы всю вселенную, включающуюся движущее и неподвижное, ту Калику я почитаю. (57)

Чандику, принявшую грозный облик, губительницу [асуров] Чанда и Мунда, очищающую от страшных грехов, я почитаю. (58)

[Ту], чье рождение, как известно, беспричинно, дарующую счастье богиню Шамбхави я почитаю. (59)

Дургу, которая защищает [своего] почитателя, устранительницу препятствий, непостижимую для всех богов, я почитаю. (60)

[Та], которая дарует блага [своим] почитателям, постоянно почитаемая [ими], ту богиню Субхадру, губительницу зла, я почитаю. (61)

[Произнесением] этих мантр мудрые должны постоянно почитать девственниц, а также одеяниями, украшениями, венками и благовониями разнообразными. (62)

 

 

Так в третьей книге махапураны Девибхагавата заканчивается двадцать шестая глава, называющаяся «Предписания относительно проведения Наваратри»

 

 

 

 

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ. ВОЦАРЕНИЕ СУДАРШАНЫ ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ. О ПОКЛОНЕНИИ ДЕВСТВЕННИЦАМ
Главная | О проекте | Видео Индосферы | Студия танца и музыки «Куджана» | Авторское фото | Религия Философия Культура | Библиотека | Заметки Блоги Ссылки | Индийский блокнот | Контакты | Обновления | Поиск по сайту